Paroles et traduction Violadores del Verso - Intro 97
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estribillo:
Uh!
Ah!
MC's
vienen
y
preguntan
quién
es
Kase.O.
Chorus:
Uh!
Ah!
MCs
come
and
ask
who
Kase.O
is.
Uh!
Ah!
ViniaiOu!
Mujeres
guapas
mueven
Uh!
Ah!
ViniaiOu!
Beautiful
women
move
El
ombligo
aquí
en
el
show.
Their
belly
buttons
here
at
the
show.
Uh!
Ah!
ViniaiOu!
MC's
vienen
y
preguntan
quién
es
Kase.O.
Uh!
Ah!
ViniaiOu!
MCs
come
and
ask
who
Kase.O
is.
Cogí
el
micrófono,
hice
mi
promo
en
cinta
de
cromo,
I
grabbed
the
mic,
made
my
promo
on
chrome
tape,
Rap
Solo,
un
micrófono
en
la
bañera
daba
el
tono.
Rap
Solo,
a
microphone
in
the
bathtub
set
the
tone.
Mis
colegas
aun
jugaban
con
muñecos...
My
colleagues
were
still
playing
with
dolls...
Y
yo
rapeaba
letras,
ganaba
su
respeto.
And
I
was
rapping
lyrics,
earning
their
respect.
En
el
micro,
yo
aun
no
sabia
el
que
era
un
litro,
On
the
mic,
I
didn't
know
what
a
liter
was,
Ni
un
porro,
ni
un
facha,
ni
un
chocho.
Solo
versos.
Not
a
joint,
not
a
fascist,
not
a
pussy.
Just
verses.
Efectivamente.
Jodíase
el
que
del
Rap
mal
hablase.
Indeed.
Fuck
anyone
who
badmouths
Rap.
Callando
a
los
niñatos
de
mi
clase.
Silencing
the
brats
in
my
class.
Seis
años
después
me
paran
por
la
calle
y
me
preguntan:
Six
years
later
they
stop
me
on
the
street
and
ask
me:
- ¿Has
grabado
otra
maqueta?
¿Cuando
sale?
- Have
you
recorded
another
demo?
When
is
it
coming
out?
- ¡No
lo
se!
¿Desde
cuando
te
interesa
a
ti
el
Rap?
- I
don't
know!
Since
when
are
you
interested
in
Rap?
Si
hace
un
año
eras
nazi
y
me
querías
reventar.
If
a
year
ago
you
were
a
nazi
and
wanted
to
beat
me
up.
Solo
comparable
a
Kase.o
y
sus
pandillas
Only
comparable
to
Kase.o
and
his
gangs
Somos
yo
y
mis
pandillas.
Cuida
tus
costillas.
It's
me
and
my
gangs.
Watch
your
ribs.
Zaragoza
me
vio
crecer...
Zaragoza
saw
me
grow...
Y
el
nombre
de
un
poeta
en
una
calle
del
ACTUR
será
Javier.
And
the
name
of
a
poet
on
a
street
in
ACTUR
will
be
Javier.
Desde
La
Jota,
una
y
otra
vez...
From
La
Jota,
again
and
again...
Mc's
vienen
y
se
llevan
trozos
de
pared
MCs
come
and
take
pieces
of
the
wall
Como
souvenir.
As
a
souvenir.
Venir
mc's
decid
que
sí,
MCs
come,
say
yes,
Que
allí
esta
K.C.
y
por
fin
os
da
su
rap
K.C.
is
there
and
finally
gives
you
his
rap
Mas
guay
que
guay,
flipais,
botáis,
gritáis...
Cooler
than
cool,
you
flip
out,
jump,
scream...
Y
como
yo
sin
aire
os
quedáis.
And
like
me,
you're
left
breathless.
Uh!
Ah!
El
Kase.o
ha
vuelto
Uh!
Ah!
Kase.o
is
back
Lo
viejo
me
lo
inventé
y
lo
nuevo
me
lo
invento.
I
invented
the
old
and
I
invent
the
new.
Es
gracias
al
whisky
y
gracias
a
Dios,
It's
thanks
to
whiskey
and
thanks
to
God,
Y
gracias
a
la
gente
que
me
ayuda
y
me
ayudó.
And
thanks
to
the
people
who
help
me
and
helped
me.
Era
fácil
saber
donde
vivía
Rikardo
It
was
easy
to
know
where
Rikardo
lived
Si
bajo
su
ventana
siempre
había
rappers
esperando
nuevas
cintas,
letras
y
maquetas
If
under
his
window
there
were
always
rappers
waiting
for
new
tapes,
lyrics
and
demos
Donde
Presión
y
Allen
rapearan
sobre
tetas.
Where
Presión
and
Allen
would
rap
about
tits.
Yo
voy
al
Rollo
a
pasear
mi
cara,
I
go
to
Rollo
to
walk
my
face,
Y
luego
me
pregunto
por
que
coño
sois
tan
raras.
And
then
I
wonder
why
the
fuck
you
are
so
weird.
A
ti
te
parece
bien
ponerme
de
cabrón...
You
think
it's
okay
to
call
me
a
jerk...
Y
cuando
puse
los
billetes
en
tu
escote
no
dijiste
que
no.
And
when
I
put
the
bills
in
your
cleavage
you
didn't
say
no.
Pírate.
Que
te
pires.
Get
lost.
Get
the
hell
out.
Que
agaches
la
cabeza
bocazas
que
no
me
mires.
Bow
your
head,
loudmouth,
don't
look
at
me.
Yo
soy
la
K
con
la
A
con
la
S,
que
pienses
I
am
the
K
with
the
A
with
the
S,
you
think
Que
soy
como
las
tropas
atenienses.
That
I'm
like
the
Athenian
troops.
Loba,
aquí
tienes
tu
nuevo
Casanova,
Wolf,
here's
your
new
Casanova,
Mc
de
bossanova,
Lord
de
GlenClova.
MC
of
bossanova,
Lord
of
GlenClova.
Mc
KC,
La
Jota
estilos,
fuertes
cerdos
MC
KC,
La
Jota
styles,
strong
pigs
Entran
en
tu
cara
aquí
en
forma
de
versos.
Enter
your
face
here
in
the
form
of
verses.
Cuidate,
cuidame,
cuidale,
cuida
el
rap,
Take
care
of
yourself,
take
care
of
me,
take
care
of
him,
take
care
of
rap,
Solo
tu
y
yo
sabemos
lo
que
hay.
Only
you
and
I
know
what's
going
on.
Por
eso
mismo
ahora
pilla
un
estribillo,
For
that
very
reason,
now
catch
a
chorus,
Rulate
una
AMBAR,
es
algo
tan
sencillo
como...:
Roll
yourself
an
AMBAR,
it's
as
simple
as...:
Sigo
siendo
el
hombre
de
la
meada
larga.
I'm
still
the
man
with
the
long
piss.
Chicas
se
preguntan:
este
tio.
¿cuánto
tarda?
Girls
wonder:
this
guy.
How
long
does
it
take?
Sigo
haciendo
letras,
sigo
en
Zaragoza
en
La
Jota.
I'm
still
making
lyrics,
I'm
still
in
Zaragoza
in
La
Jota.
Sigo
aquí
escondido,
co!,
nunca
doy
la
nota.
I'm
still
here
hidden,
yo!,
I
never
make
a
scene.
Sigo
bailando
en
la
tumba
de
Al
Capone.
I'm
still
dancing
on
Al
Capone's
grave.
¿Te
gusta
como
cuelga
este
saco
de
cojones?
Do
you
like
how
this
sack
of
balls
hangs?
Sigo
pillando
ciegos
en
el
Juan
Jesús.
I'm
still
getting
drunk
at
Juan
Jesús.
Sigo
llegando
tarde
a
casa
y
se
me
escapa
el
autobús.
I'm
still
getting
home
late
and
I
miss
the
bus.
Ffffff!
En
el
92
rimé
pistolas...
Ffffff!
In
'92
I
rhymed
guns...
Nunca
fui
un
gangster,
¿qué
coño
sabéis
de
mi
historia?
I
was
never
a
gangster,
what
the
fuck
do
you
know
about
my
story?
Perdedores,
de
todos
los
mejores
traidores,
Losers,
of
all
the
best
traitors,
Ahora
Violadores
ponen
flores.
Now
Violators
lay
flowers.
Mira
cuantos
sostenes
caídos.
Look
at
how
many
fallen
bras.
Mira
cuantos
labios
barnizados.
Look
at
how
many
lips
varnished.
Tengo
Swing
como
una
orquesta
Tropicana...
I
have
Swing
like
a
Tropicana
orchestra...
Pillo
brasileñas
en
revistas...
cada
semana.
I
pick
up
Brazilian
women
in
magazines...
every
week.
Yo
hago
ritmos
gordos
pero
cuido
mi
línea,
I
make
fat
rhythms
but
I
watch
my
line,
¿Ves?
Línea
tras
línea
¿ves?
Línea
tras
línea.
See?
Line
after
line,
see?
Line
after
line.
Puro
rap,
como
siempre
se
ha
hecho,
Pure
rap,
as
it
has
always
been
done,
Es
inútil
empezar
la
casa
por
el
techo
co!
It's
useless
to
start
the
house
from
the
roof,
yo!
Ando
por
la
calle
con
mi
Crew.
I
walk
down
the
street
with
my
Crew.
Ando
con
amigos
por
delante
y
por
detras,
I
walk
with
friends
in
front
and
behind,
Somos
peces
gordos.
We
are
big
fish.
En
el
Devizio
no
ligamos
mas
que
plástico:
In
the
Devizio
we
only
hook
up
with
plastic:
Solo
litros
tío
somos
antipáticos.
Just
liters
dude,
we're
unfriendly.
Mi
fama
es
grande
extralarga
como
camas
de
Muchacho
My
fame
is
big,
extra
long
like
Muchacho
beds
Y
famosa
es
mi
Panda
de
Borrachos.
And
my
Panda
of
Drunkards
is
famous.
En
Zaragoza
no
chupamos
pollas...
In
Zaragoza
we
don't
suck
dicks...
Somos
MC's
gigantes
como
caballos
de
Troya.
We
are
giant
MCs
like
Trojan
horses.
Aquí
han
muerto
muchos,
el
nivel
es
demasiado
alto.
Many
have
died
here,
the
level
is
too
high.
Hemos
visto
lagrimas
chocar
en
el
asfalto.
We
have
seen
tears
crash
on
the
asphalt.
Digamos
que
sus
letras
hoy
navegan
por
el
río
Huerva,
Let's
say
that
his
lyrics
today
sail
down
the
Huerva
river,
Que
allí
la
mierda
se
conserva
fresca
ya
que
nadie
pesca.
That
there
the
shit
is
kept
fresh
since
nobody
fishes.
Yo
sigo
yendo
al
Rollo.
I
still
go
to
the
Rollo.
Sigo
besando
los
tendones
de
tu
lengua
con
mi
polla
I
still
kiss
the
tendons
of
your
tongue
with
my
dick
Sigo
siendo
el
gángster
de
tus
sentimientos,
I'm
still
the
gangster
of
your
feelings,
Y
aunque
para
eso
ya
no
tengo
tiempo
And
even
though
I
don't
have
time
for
that
anymore
Veis
que
soy
un
vividor,
y
eso
es
lo
que
os
jode,
You
see
that
I'm
a
bon
vivant,
and
that's
what
pisses
you
off,
Que
yo
sea
hedonista.
That
I'm
a
hedonist.
El
más
feliz
de
los
conquistadores.
The
happiest
of
conquerors.
Que
con
el
rap
solo
busque
placer.
That
with
rap
I
only
seek
pleasure.
Y
que
otros
grupos
se
estén
muriendo
por
puñados
de
pesetas...
And
that
other
groups
are
dying
for
handfuls
of
pesetas...
Yo
nunca
quise
estar
entre
los
grandes.
I
never
wanted
to
be
among
the
greats.
Nunca
quise
envidia.
Nunca
quise
fama.
I
never
wanted
envy.
I
never
wanted
fame.
Solo
los
borrachos
y
los
niños
siempre
dicen
la
verdad
Only
drunks
and
children
always
tell
the
truth
Y
yo
soy
el
borracho
medio
niño
que
te
jode
con
su
rap.
And
I'm
the
half-drunk
child
who
fucks
you
up
with
his
rap.
Mírate,
mírame
y
...¡huye!
Look
at
yourself,
look
at
me
and
...run
away!
Rascándome
los
huevos
veo
a
quien
te
sustituye.
Scratching
my
balls
I
see
who
replaces
you.
Una
vez
mas,
dos
veces
mas,
tres
veces
mas,
Kase.O
tio!
Once
again,
twice
again,
three
times
again,
Kase.O
man!
Algo
tan
sencillo
como...
Something
as
simple
as...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Ibarra Ramos, J Ramon Alconchel Benito, Ruben Cuevas Garcia
Album
Genios
date de sortie
05-03-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.