Violadores del Verso - Intro 97 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Violadores del Verso - Intro 97




Intro 97
Intro 97
Estribillo: Uh! Ah! MC's vienen y preguntan quién es Kase.O.
Chorus: Uh! Ah! MCs come and ask who Kase.O is.
Uh! Ah! ViniaiOu! Mujeres guapas mueven
Uh! Ah! ViniaiOu! Beautiful women move
El ombligo aquí en el show.
Their belly buttons here at the show.
Uh! Ah! ViniaiOu! MC's vienen y preguntan quién es Kase.O.
Uh! Ah! ViniaiOu! MCs come and ask who Kase.O is.
Cogí el micrófono, hice mi promo en cinta de cromo,
I grabbed the mic, made my promo on chrome tape,
Rap Solo, un micrófono en la bañera daba el tono.
Rap Solo, a microphone in the bathtub set the tone.
Mis colegas aun jugaban con muñecos...
My colleagues were still playing with dolls...
Y yo rapeaba letras, ganaba su respeto.
And I was rapping lyrics, earning their respect.
En el micro, yo aun no sabia el que era un litro,
On the mic, I didn't know what a liter was,
Ni un porro, ni un facha, ni un chocho. Solo versos.
Not a joint, not a fascist, not a pussy. Just verses.
Efectivamente. Jodíase el que del Rap mal hablase.
Indeed. Fuck anyone who badmouths Rap.
Callando a los niñatos de mi clase.
Silencing the brats in my class.
Seis años después me paran por la calle y me preguntan:
Six years later they stop me on the street and ask me:
- ¿Has grabado otra maqueta? ¿Cuando sale?
- Have you recorded another demo? When is it coming out?
- ¡No lo se! ¿Desde cuando te interesa a ti el Rap?
- I don't know! Since when are you interested in Rap?
Si hace un año eras nazi y me querías reventar.
If a year ago you were a nazi and wanted to beat me up.
Solo comparable a Kase.o y sus pandillas
Only comparable to Kase.o and his gangs
Somos yo y mis pandillas. Cuida tus costillas.
It's me and my gangs. Watch your ribs.
Zaragoza me vio crecer...
Zaragoza saw me grow...
Y el nombre de un poeta en una calle del ACTUR será Javier.
And the name of a poet on a street in ACTUR will be Javier.
Desde La Jota, una y otra vez...
From La Jota, again and again...
Mc's vienen y se llevan trozos de pared
MCs come and take pieces of the wall
Como souvenir.
As a souvenir.
Venir mc's decid que sí,
MCs come, say yes,
Que allí esta K.C. y por fin os da su rap
K.C. is there and finally gives you his rap
Mas guay que guay, flipais, botáis, gritáis...
Cooler than cool, you flip out, jump, scream...
Y como yo sin aire os quedáis.
And like me, you're left breathless.
Uh! Ah! El Kase.o ha vuelto
Uh! Ah! Kase.o is back
Lo viejo me lo inventé y lo nuevo me lo invento.
I invented the old and I invent the new.
Es gracias al whisky y gracias a Dios,
It's thanks to whiskey and thanks to God,
Y gracias a la gente que me ayuda y me ayudó.
And thanks to the people who help me and helped me.
Era fácil saber donde vivía Rikardo
It was easy to know where Rikardo lived
Si bajo su ventana siempre había rappers esperando nuevas cintas, letras y maquetas
If under his window there were always rappers waiting for new tapes, lyrics and demos
Donde Presión y Allen rapearan sobre tetas.
Where Presión and Allen would rap about tits.
Yo voy al Rollo a pasear mi cara,
I go to Rollo to walk my face,
Y luego me pregunto por que coño sois tan raras.
And then I wonder why the fuck you are so weird.
A ti te parece bien ponerme de cabrón...
You think it's okay to call me a jerk...
Y cuando puse los billetes en tu escote no dijiste que no.
And when I put the bills in your cleavage you didn't say no.
Pírate. Que te pires.
Get lost. Get the hell out.
Que agaches la cabeza bocazas que no me mires.
Bow your head, loudmouth, don't look at me.
Yo soy la K con la A con la S, que pienses
I am the K with the A with the S, you think
Que soy como las tropas atenienses.
That I'm like the Athenian troops.
Loba, aquí tienes tu nuevo Casanova,
Wolf, here's your new Casanova,
Mc de bossanova, Lord de GlenClova.
MC of bossanova, Lord of GlenClova.
Mc KC, La Jota estilos, fuertes cerdos
MC KC, La Jota styles, strong pigs
Entran en tu cara aquí en forma de versos.
Enter your face here in the form of verses.
Cuidate, cuidame, cuidale, cuida el rap,
Take care of yourself, take care of me, take care of him, take care of rap,
Solo tu y yo sabemos lo que hay.
Only you and I know what's going on.
Por eso mismo ahora pilla un estribillo,
For that very reason, now catch a chorus,
Rulate una AMBAR, es algo tan sencillo como...:
Roll yourself an AMBAR, it's as simple as...:
Estribillo.
Chorus.
Sigo siendo el hombre de la meada larga.
I'm still the man with the long piss.
Chicas se preguntan: este tio. ¿cuánto tarda?
Girls wonder: this guy. How long does it take?
Sigo haciendo letras, sigo en Zaragoza en La Jota.
I'm still making lyrics, I'm still in Zaragoza in La Jota.
Sigo aquí escondido, co!, nunca doy la nota.
I'm still here hidden, yo!, I never make a scene.
Sigo bailando en la tumba de Al Capone.
I'm still dancing on Al Capone's grave.
¿Te gusta como cuelga este saco de cojones?
Do you like how this sack of balls hangs?
Sigo pillando ciegos en el Juan Jesús.
I'm still getting drunk at Juan Jesús.
Sigo llegando tarde a casa y se me escapa el autobús.
I'm still getting home late and I miss the bus.
Ffffff! En el 92 rimé pistolas...
Ffffff! In '92 I rhymed guns...
Nunca fui un gangster, ¿qué coño sabéis de mi historia?
I was never a gangster, what the fuck do you know about my story?
Perdedores, de todos los mejores traidores,
Losers, of all the best traitors,
Ahora Violadores ponen flores.
Now Violators lay flowers.
Mira cuantos sostenes caídos.
Look at how many fallen bras.
Mira cuantos labios barnizados.
Look at how many lips varnished.
Tengo Swing como una orquesta Tropicana...
I have Swing like a Tropicana orchestra...
Pillo brasileñas en revistas... cada semana.
I pick up Brazilian women in magazines... every week.
Yo hago ritmos gordos pero cuido mi línea,
I make fat rhythms but I watch my line,
¿Ves? Línea tras línea ¿ves? Línea tras línea.
See? Line after line, see? Line after line.
Puro rap, como siempre se ha hecho,
Pure rap, as it has always been done,
Es inútil empezar la casa por el techo co!
It's useless to start the house from the roof, yo!
Ando por la calle con mi Crew.
I walk down the street with my Crew.
Ando con amigos por delante y por detras,
I walk with friends in front and behind,
Somos peces gordos.
We are big fish.
En el Devizio no ligamos mas que plástico:
In the Devizio we only hook up with plastic:
Solo litros tío somos antipáticos.
Just liters dude, we're unfriendly.
Mi fama es grande extralarga como camas de Muchacho
My fame is big, extra long like Muchacho beds
Y famosa es mi Panda de Borrachos.
And my Panda of Drunkards is famous.
En Zaragoza no chupamos pollas...
In Zaragoza we don't suck dicks...
Somos MC's gigantes como caballos de Troya.
We are giant MCs like Trojan horses.
Aquí han muerto muchos, el nivel es demasiado alto.
Many have died here, the level is too high.
Hemos visto lagrimas chocar en el asfalto.
We have seen tears crash on the asphalt.
Digamos que sus letras hoy navegan por el río Huerva,
Let's say that his lyrics today sail down the Huerva river,
Que allí la mierda se conserva fresca ya que nadie pesca.
That there the shit is kept fresh since nobody fishes.
Yo sigo yendo al Rollo.
I still go to the Rollo.
Sigo besando los tendones de tu lengua con mi polla
I still kiss the tendons of your tongue with my dick
Sigo siendo el gángster de tus sentimientos,
I'm still the gangster of your feelings,
Y aunque para eso ya no tengo tiempo
And even though I don't have time for that anymore
Veis que soy un vividor, y eso es lo que os jode,
You see that I'm a bon vivant, and that's what pisses you off,
Que yo sea hedonista.
That I'm a hedonist.
El más feliz de los conquistadores.
The happiest of conquerors.
Que con el rap solo busque placer.
That with rap I only seek pleasure.
Y que otros grupos se estén muriendo por puñados de pesetas...
And that other groups are dying for handfuls of pesetas...
Yo nunca quise estar entre los grandes.
I never wanted to be among the greats.
Nunca quise envidia. Nunca quise fama.
I never wanted envy. I never wanted fame.
Solo los borrachos y los niños siempre dicen la verdad
Only drunks and children always tell the truth
Y yo soy el borracho medio niño que te jode con su rap.
And I'm the half-drunk child who fucks you up with his rap.
Mírate, mírame y ...¡huye!
Look at yourself, look at me and ...run away!
Rascándome los huevos veo a quien te sustituye.
Scratching my balls I see who replaces you.
Una vez mas, dos veces mas, tres veces mas, Kase.O tio!
Once again, twice again, three times again, Kase.O man!
Algo tan sencillo como...
Something as simple as...
Estribillo.
Chorus.





Writer(s): Javier Ibarra Ramos, J Ramon Alconchel Benito, Ruben Cuevas Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.