Paroles et traduction Violadores del Verso - La Ciudad Nunca Duerme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ciudad Nunca Duerme
Город никогда не спит
Ciudades
no
descansan,
siempre
vigilan
Города
не
спят,
всегда
настороже
Se
fuman
mi
humo,
se
comen
mi
mierda,
algo
me
quitan
Вдыхают
мой
дым,
глотают
мою
грязь,
что-то
отнимают
Ojos
que
ven
corazones
que
sienten
Глаза,
что
видят,
сердца,
что
чувствуют
Lugares
subterráneos
esconden
a
intérpretes
Подземные
места
скрывают
исполнителей
Ratas
de
local
bajo
techo
planean
Местные
крысы
под
крышами
строят
планы
La
forma
de
seguir
sonando
bien
en
tu
cadena
Как
продолжать
звучать
круто
в
твоих
наушниках
De
esquina
a
esquina,
de
cabina
en
cabina
От
угла
к
углу,
из
кабины
в
кабину
Marquesina
con
firma,
así
son
avenidas
Подписанные
афиши,
вот
такие
проспекты
Ya
sean
lunas
llenas
o
cuartos
menguantes
Будь
то
полная
луна
или
убывающая
четверть
No
alteran
mi
nervio
fácilmente
alterable
Они
не
нарушат
мой
легко
возбудимый
нерв
En
noches,
todo
lo
que
en
el
día
no
luce,
reluce
ahora
Ночью
все,
что
не
сияет
днем,
сияет
сейчас
Paredes
dicen
pintáme
tu
nombre
y
hazme
diosa
Стены
говорят:
"Напиши
свое
имя
и
сделай
меня
богиней"
Tengo
orden
de
momento
de
no
morir
en
el
intento
Пока
у
меня
приказ
не
умирать,
пытаясь
Eso
es
el
ejercicio
que
ejerzo
Вот
такое
упражнение
я
выполняю
Sino
mi
cuerpo
será
donado
a
la
ciencia
Иначе
мое
тело
будет
отдано
науке
Mi
colección
de
discos
en
herencia
y
en
el
aire
mi
esencia
Моя
коллекция
пластинок
в
наследство,
а
в
воздухе
моя
сущность
Secretos
guardan
edificios
que
jamás
verán
la
luz
Здания
хранят
секреты,
которые
никогда
не
увидят
свет
Polvos,
atracos
y
una
larga
lista
Пыль,
ограбления
и
длинный
список
Sólo
cenicero
y
copa
me
acompañan
Только
пепельница
и
стакан
составляют
мне
компанию
En
esta
hazaña
muerte
acecha
no
descansan
guadañas
В
этом
подвиге
смерть
подстерегает,
косы
не
отдыхают
En
peores
momentos
las
mejores
canciones
В
худшие
моменты
лучшие
песни
En
peores
guariches
los
mejores
cócteles
В
худших
хатах
лучшие
коктейли
En
peores
locales
los
mejores
cortes
В
худших
клубах
лучшие
сеты
En
peores
conciertos
no
incluye
a
Violadores
На
худших
концертах
не
бывает
"Violadores"
Son
una
y
mil
historia
sobre
aceras
Тысячи
и
одна
история
на
тротуарах
Que
sobreiven
a
lo
largo
del
tiempo
y
ahí
quedan
Которые
переживают
время
и
остаются
там
Marcas
imborrables
pasen
los
años
que
pasen
Нестираемые
следы,
сколько
бы
лет
ни
прошло
Y
ocurrió
en
las
calles,
ocurrió
en
las
calles
И
это
случилось
на
улицах,
случилось
на
улицах
La
ciudad
nunca
duerme
Y
siempre
hay
Город
никогда
не
спит
И
всегда
есть
Un
sitio
donde
estamos
Место,
где
мы
Y
un
sitio
donde
estáis
И
место,
где
вы
La
ciudad
nunca
duerme
y
las
calles
están
llenas
de
borrachos
Город
никогда
не
спит,
и
улицы
полны
пьяниц
Gritando,
algunas
tías
se
quedan
mirando
Кричащих,
некоторые
девчонки
смотрят
Sentadas
en
la
acera,
bebiéndose
unos
litros
calientes
Сидят
на
тротуаре,
пьют
теплое
пиво
Con
pelo
largo
y
pendientes
С
длинными
волосами
и
серьгами
Yo
voy
con
el
Rumba
con
el
Lírico
y
el
Hate
...
Я
иду
с
Румбой,
Лириком
и
Хейтом
...
Y
con
más
colegas
de
ley
И
с
другими
верными
корешами
The
big
kids
don't
play
Взрослые
пацаны
не
играют
No
importa
litros
o
cubatas,
marcas
o
matarratas:
Неважно,
литры
или
коктейли,
бренды
или
отрава:
Acá
las
cataratas
bajan
baratas
Здесь
водопады
текут
дешево
Aja!
Un
beso
en
la
mejilla
y
un
abrazo
Ага!
Поцелуй
в
щеку
и
объятия
Eres
mucho
menos
hombre
cuando
vas
borracho
Ты
гораздо
меньше
мужчина,
когда
пьян
Lejos
de
dañarme
sus
palabras
me
incitaron
Вместо
того,
чтобы
ранить,
ее
слова
меня
подтолкнули
A
acercarme
a
la
barra
pa
pedirme
un
pelotazo
Подойти
к
стойке
и
заказать
себе
выпивку
Ves
que
a
decir
verdad
Видишь,
по
правде
говоря
Es
fantástico
vivir
en
este
puto
cementerio
de
sueños
ciudad
Фантастика
жить
в
этом
чертовом
кладбище
грез,
городе
¡Días
largos
suficientemente
buenos!
Достаточно
хороших
долгих
дней!
¡ Pido
días
largos
suficientemente
buenos!
Прошу
достаточно
хороших
долгих
дней!
Me
meo
fuera
con
los
ojos
cerrados,
Я
ссу
с
закрытыми
глазами,
En
los
lavabos
encontré
dos
abogados
drogados:
В
туалете
нашел
двух
обдолбанных
адвокатов:
Mi
Demenca
y
mi
Conciencia
y
yo
hablando
sólo
con
los
tres
Мое
безумие
и
мою
совесть,
и
я
говорю
только
с
ними
тремя
Propuse
hacer
las
paces.
Ya
ves.
Предложил
помириться.
Вот
так.
Asumo
mi
alcoholismo.
Принимаю
свой
алкоголизм.
Soy
féliz
sin
él
pero
con
él
me
conozco
más
a
mí
mismo
y
me
quiero
Я
счастлив
без
него,
но
с
ним
я
лучше
себя
знаю
и
люблю
Vivo
como
si
la
muerte
no
existiera
Живу,
как
будто
смерти
нет
Pero
no
sé
lo
que
haría
si
uno
de
éstos
se
muriera
Но
не
знаю,
что
бы
делал,
если
бы
кто-то
из
них
умер
Salgo
pa
fuera
y
ya
se
ha
hecho
de
día
Выхожу
на
улицу,
а
уже
рассвело
Y
los
borrachos
como
yo
piden
al
sol
misericordia
И
пьяницы,
как
я,
просят
у
солнца
пощады
El
camión
de
la
basura
se
ha
olvidao
de
recogerme
Мусоровоз
забыл
меня
забрать
El
32
no
pasa
y
la
ciudad
nunca
duerme
32-й
не
ходит,
а
город
никогда
не
спит
Agradecer
un
nuevo
amanecer
borracho
Благодарить
за
новый
рассвет
пьяным
Con
la
impresión
de
estar
en
medio
de
ningún
dónde
La
ciudad
nunca
duerme
Y
siempre
hay
С
ощущением,
что
я
посреди
нигде
Город
никогда
не
спит
И
всегда
есть
Un
sitio
donde
estamos
Место,
где
мы
Y
un
sitio
donde
estáis
И
место,
где
вы
(Si
vuelvo
a
recon)
Si
vuelvo
a
reconciliarme
con
el
mundo
de
nuevo,
(Если
я
снова
примирюсь)
Если
я
снова
примирюсь
с
миром,
Esconderé
mi
arma,
no
mi
alma
Я
спрячу
свое
оружие,
но
не
свою
душу
No
me
importa
si
hay
vida
en
Marte
Мне
все
равно,
есть
ли
жизнь
на
Марсе
O
si
París
arde,
esta
noche
llegaremos
tarde
Или
горит
ли
Париж,
сегодня
ночью
мы
опоздаем
La
ciudad
nunca
duerme
Город
никогда
не
спит
Todavía
funcionan
los
semáforos,
las
esquinas
y
los
bares
Все
еще
работают
светофоры,
углы
и
бары
No
busco
pasaporte
perdido
en
la
ciudad
Я
не
ищу
потерянный
паспорт
в
городе
Sin
brújula
que
me
indique
el
norte
Без
компаса,
указывающего
мне
на
север
Las
estrellas
están
desordenadas,
Звезды
в
беспорядке,
Me
deslizo
por
avenidas
sin
coordenadas,
Я
скольжу
по
проспектам
без
координат,
A
este
rincón
de
Expaña,
В
этом
уголке
Испании,
Donde
no
limpian
las
telas
de
araña
Где
не
убирают
паутину
Y
así
otra
noche
de
este
fantasma,
И
вот
еще
одна
ночь
этого
призрака,
Entre
fantasmas
más
soplones
de
la
pasma
Среди
призраков,
стучащих
ментам
Las
calles
me
miran
con
disimulo,
Улицы
смотрят
на
меня
украдкой,
Yo,
así
es
como
ando,
sonrío
de
vez
en
cuando
Я,
вот
так
я
и
хожу,
время
от
времени
улыбаюсь
Tormentas,
en
la
ciudad,
mientras
Бури,
в
городе,
пока
Antes
de
las
doce
escapan
cenicientas
До
полуночи
сбегают
золушки
A
qué
mujer
le
falta
un
zapato
de
esta
talla,
Какой
женщине
не
хватает
туфельки
такого
размера,
A
quién
sino
a
mí
me
corresponde
esta
medalla
Кому,
как
не
мне,
полагается
эта
медаль
No
es
tan
difícil
saciar
mis
caprichos,
Не
так
сложно
удовлетворить
мои
прихоти,
Ni
soportar
mis
manías,
no
nena!
Ни
выдержать
мои
заскоки,
нет,
детка!
Yo
me
distingo,
supe
entretenerme
con
un
pingo,
Я
отличаюсь,
я
умел
развлекаться
с
мелочью,
A
mí
no
me
aburrirá
un
domingo
Мне
не
будет
скучно
в
воскресенье
Tantos
tipos
en
la
calle
coinciden
Так
много
типов
на
улице
сходятся
во
мнении
Que
haga
público
este
crimen
para
que
no
me
olviden,
Пусть
это
преступление
станет
достоянием
общественности,
чтобы
меня
не
забыли,
Que
la
ciudad
nunca
duerme,
Пусть
город
никогда
не
спит,
Por
tener
la
obligación
de
aguantarme
Потому
что
он
обязан
терпеть
меня
Y
el
agujero
donde
meterme
И
дыру,
куда
меня
засунуть
La
ciudad
nunca
duerme
Y
siempre
hay
Город
никогда
не
спит
И
всегда
есть
Un
sitio
donde
estamos
Место,
где
мы
Y
un
sitio
donde
estáis
И
место,
где
вы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Cuevas García, D. Gilaberte Miguel, J. Ibarra Ramos, S. Rodríguez Fernández
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.