Paroles et traduction Violadores del Verso - Nada más (a cappella)
Nada más (a cappella)
Nothing More (a cappella)
Sí...
un
poquillo
más
de
música...
¿Sabes
qué?...
¿Sabes
qué?
Yeah...
a
little
more
music...
You
know
what?...
You
know
what?
Me
pulo
MC's,
productores,
DJ's,
grupos
enteros,
I
polish
off
MCs,
producers,
DJs,
entire
groups,
Rap
crudo
es
lo
que
escupo
desnudo
ante
el
puto
acero,
es
placentero
Raw
rap
is
what
I
spit
naked
before
the
fucking
steel,
it's
pleasurable
MC's
no
saben
ni
coger
el
micro,
es
demencial
MCs
don't
even
know
how
to
hold
the
mic,
it's
insane
Mucha
ambición
y
poco
potencial,
no
exagero
Lots
of
ambition
and
little
potential,
I'm
not
exaggerating
Me
pulo
al
pajero
y
al
comercial
co,
sin
peros
I
polish
off
the
wanker
and
the
commercial
co,
no
buts
Escucha
un
verdadero
rapero
leal
Listen
to
a
true
loyal
rapper
Mientras
yo
rapeo
y
punto
While
I
rap
and
that's
it
Otros
quieren
ser
lo
que
no
pueden,
Others
want
to
be
what
they
can't,
Chungo
crudo
el
suyo
asunto
Their
shit
is
raw
and
heavy
¿Veo,
veo?
Mamoneo,
ya
lo
creo
Do
I
see,
do
I
see?
Bullshit,
I
believe
it
Famoseo,
manoseo,
baboseo,
Fame,
groping,
drooling,
Ahórrate
el
canteo
de
alabanzas
estridentes
Save
the
chanting
of
strident
praises
La
fama
no
me
cambió
a
mí
pero
sí
al
resto
de
la
gente
Fame
didn't
change
me
but
it
did
change
the
rest
of
the
people
Mírame
en
el
ojo
del
huracán
Look
at
me
in
the
eye
of
the
hurricane
Vacas
y
tejados
vuelan
a
mi
alrededor,
pero
no
me
dan
Cows
and
roofs
fly
around
me,
but
they
don't
hit
me
¿Quién
coño
sabe
lo
que
soy
capaz
de
hacer?
Who
the
fuck
knows
what
I'm
capable
of?
Si
estoy
rindiendo
a
un
20
por
ciento.
If
I'm
performing
at
20
percent.
Os
mato
como
mato
al
tiempo,
I
kill
you
like
I
kill
time,
Como
mata
el
agua,
sin
balas
Like
water
kills,
without
bullets
Sin
remordimiento,
rimo
y
me
imagino
caras
Without
remorse,
I
rhyme
and
imagine
faces
¡Pura
droga
sin
cortar!
Pure
uncut
drug!
¡Subid
al
escenario
y
mala
ostia
soltad!
Get
on
stage
and
unleash
your
rage!
El
público
ha
dictado
sentencia
The
public
has
passed
sentence
Yo
soy
el
mejor
con
diferencia
I
am
the
best
by
far
Veo
normal
mi
prepotencia,
es
más
I
see
my
arrogance
as
normal,
it's
more
Si
tu
mierda
no
mejora,
If
your
shit
doesn't
improve,
Me
pulo
MC's
sin
hacer
nada
I'll
polish
off
MCs
without
doing
anything
Sólo
con
lo
escrito
hasta
ahora.
Just
with
what
I've
written
so
far.
(Estribillo)
(x2)
(Chorus)
(x2)
"Hardcore
y
nada
más
que
hardcore
y
vale
"Hardcore
and
nothing
but
hardcore,
that's
it
Tus
putas
líneas
suaves
es
que
aquí
no
caben"
Your
fucking
soft
lines
just
don't
fit
here"
"Hardcore
y
nada
más
que
hardcore
y
vale"
"Hardcore
and
nothing
but
hardcore,
that's
it"
En
conciertos
ya
sabes
"lanza
algo
por
los
aires"
In
concerts
you
know
"throw
something
in
the
air"
Aún
con
el
peso
de
la
responsabilidad
cayendo
en
nosotros
Even
with
the
weight
of
responsibility
falling
on
us
Yo
empiezo
donde
acaba
el
ingenio
de
otros
I
start
where
the
ingenuity
of
others
ends
Un
ritmo
hardcore
es
lo
que
nos
mueve
A
hardcore
rhythm
is
what
moves
us
El
parecido
está
en
buscar
el
encanto
a
los
días
cuando
llueve
The
resemblance
lies
in
finding
the
charm
in
rainy
days
No
desperdicio
la
ocasión
de
decir
algo
con
sinfonía
I
don't
waste
the
opportunity
to
say
something
with
symphony
A
pesar
de
la
afonía,
la
mía,
manía,
la
vuestra
Despite
the
hoarseness,
mine,
mania,
yours
Mi
DJ
es
el
hombre
orquesta
y
cualquier
MC
adopta
una
postura
como
ésta
My
DJ
is
the
one-man
band
and
any
MC
adopts
a
posture
like
this
Aunque
a
veces
le
doy
la
espalda
al
público
como
un
pianista
de
jazz
Although
sometimes
I
turn
my
back
on
the
audience
like
a
jazz
pianist
Pero
si
vienen
con
sus
yo
traigo
más,
echarse
atrás
But
if
they
come
with
their
I
bring
more,
back
off
Empecé
esta
canción
un
día
de
esos
que
no
estás
para
historias
I
started
this
song
on
one
of
those
days
when
you're
not
up
for
stories
Lo
que
hay
es
lo
que
veis
What
you
see
is
what
you
get
Lo
hacemos
como
nosotros
sabemos,
vosotros
sabréis
We
do
it
the
way
we
know,
you'll
know
Tan
falso
es
el
vendido
como
el
punky
de
postal
The
sellout
is
as
fake
as
the
postcard
punk
Sin
despeinarme
subo
y
bajo
de
este
pedestal
Without
messing
up
my
hair
I
go
up
and
down
from
this
pedestal
Pa
mí
es
tan
fácil
hacerlo
It's
so
easy
for
me
to
do
it
Entre
intentar
y
parecer
a
mí
me
basta
con
serlo,
co
Between
trying
and
seeming,
it's
enough
for
me
to
be
it,
co
Sólo
son
mc's
del
montón
más
amor
y
menos
modas,
copón
They're
just
average
MCs,
more
love
and
less
fashion,
damn
it
Yo
vine
con
mi
particular
reguetón,
no
soy
vulgar
fanfarrón
I
came
with
my
own
reggaeton,
I'm
not
a
vulgar
braggart
Donde
empiezo
a
rimar
en
su
lugar,
Where
I
start
rhyming
instead,
Disculpar
si
dejo
un
buen
marrón
Excuse
me
if
I
leave
a
good
mess
Soy
más
difícil
todavía,
mi
grupo
es
garantía
I'm
even
more
difficult,
my
group
is
a
guarantee
Pero
del
R.A.P.
sin
mí
qué
sería...
But
what
would
R.A.P.
be
without
me...
(Estribillo)
(x2)
(Chorus)
(x2)
"Hardcore
y
nada
más
que
hardcore
y
vale
"Hardcore
and
nothing
but
hardcore,
that's
it
Tus
putas
líneas
suaves
es
que
aquí
no
caben"
Your
fucking
soft
lines
just
don't
fit
here"
"Hardcore
y
nada
más
que
hardcore
y
vale"
"Hardcore
and
nothing
but
hardcore,
that's
it"
En
conciertos
ya
sabes
"lanza
algo
por
los
aires"
In
concerts
you
know
"throw
something
in
the
air"
Cuádrense
ante
este
sargento
de
hierro
Stand
at
attention
before
this
iron
sergeant
Pido
disciplina
ante
Numark
de
seiscientos
talegos
I
demand
discipline
before
a
six-hundred-buck
Numark
Al
novato
no
se
le
está
permitida
la
entrada
The
rookie
is
not
allowed
entry
En
esta
sala,
la
novatada
es
clandestina,
pero
está
instaurada.
In
this
room,
hazing
is
clandestine,
but
it
is
established.
Usted,
recluta,
abra
su
armario,
está
desordenado
You,
recruit,
open
your
closet,
it's
messy
Sus
botas
Jordan
están
sucias
y
llenas
de
barro
Your
Jordan
boots
are
dirty
and
muddy
Como
castigo
flexiones,
y
al
patio
cien
vueltas
As
punishment,
push-ups,
and
a
hundred
laps
around
the
yard
O
prefiere
ir
a
los
baños
y
limpiar
las
letrinas
de
mierda.
Or
would
you
rather
go
to
the
bathrooms
and
clean
the
shitty
latrines.
Calle
y
obedezca,
no
quiero
fallos
en
mi
ejército
Shut
up
and
obey,
I
don't
want
failures
in
my
army
Todos
detrás,
al
rebufo,
sois
mi
séquito
All
behind,
in
the
slipstream,
you
are
my
entourage
Chupad
el
culo
a
vuestro
sargento
primero
Kiss
the
ass
of
your
first
sergeant
El
período
de
instrucción
es
severo
The
training
period
is
severe
Olvide
a
su
familia,
sus
amigos,
su
único
compañero
Forget
your
family,
your
friends,
your
only
companion
Que
le
entienda,
si
le
entiende,
será
un
micro
That
understands
you,
if
it
understands
you,
will
be
a
microphone
Arrástrense,
su
meta
son
mis
pies,
ratas
de
barracones
Crawl,
your
goal
is
my
feet,
barracks
rats
Manchen
más
sus
trajes
verdes
camuflaje,
es
una
orden
Stain
your
green
camouflage
suits
more,
it's
an
order
En
este
cuartel
el
bromuro
está
prohibido
del
todo
In
this
barracks,
bromide
is
completely
forbidden
Aquí
es
necesario
que
se
empine
la
polla
y
el
codo
Here
it
is
necessary
to
get
your
dick
and
elbow
up
Odio
por
lo
militar
Hatred
for
the
military
Aguante,
soy
un
tanque
ruso
en
un
bar
Hold
on,
I'm
a
Russian
tank
in
a
bar
Maniobras
en
terreno
controlado
se
acabaron
Maneuvers
in
controlled
terrain
are
over
Ahora
es
salto
al
vacío
sin
paraca
al
escenario
Now
it's
a
parachuteless
jump
into
the
void
on
stage
Esto
se
trata
de
darle
por
culo
al
enemigo
This
is
about
kicking
the
enemy's
ass
Al
Bboy
que
permanece
atrincherado
yo
lo
fusilo
I
shoot
the
Bboy
who
remains
entrenched
Yo
soy
hardcore,
MC's
tapo
con
cemento
armado
el
agujero
I
am
hardcore,
MCs
I
cover
the
hole
with
reinforced
concrete
Qué
tenéis
debajo
de
vuestra
nariz
What
do
you
have
under
your
nose
Rap
de
fogueo
no
hiere,
Blank
rap
doesn't
hurt,
Hiere
quien
quiere
y
quien
puede
He
who
wants
to
and
can
hurt,
hurts
Hay
quien
no
puede
y
que
quiere
There
are
those
who
can't
and
want
to
Y
en
el
intento
se
muere
And
they
die
trying
Recuento
de
muertos
MC's
quedaron
lisiados
Dead
MCs
count
were
left
crippled
O
son
mis
versos
o
son
las
granadas
que
lanzo
Either
it's
my
verses
or
it's
the
grenades
I
throw
Son
casualidades
de
una
guerra
They're
war
casualties
Cago
en
las
putas
fuerzas
armadas
aéreas
o
de
tierra.
I
shit
on
the
fucking
armed
forces,
air
or
land.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.