Paroles et traduction Violadores del Verso - No Somos Ciegos Con Suizo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Somos Ciegos Con Suizo
We Are Not Blind With Suizo
No
empuje
señora,
Don't
push,
lady,
Bajo
en
la
próxima,
que
ni
usted
es
marquesa
ni
yo
un
miserable
I'll
get
off
at
the
next
stop,
you're
no
marquise
and
I'm
no
wretch
Mi
generación
suele
ser
más
amable
My
generation
tends
to
be
kinder
Más
criticable
pero
no
escuchamos
a
nadie
More
open
to
criticism
but
we
don't
listen
to
anyone
Cuando
nos
falta
el
cariño
es
como
si
nos
falta
el
aire
When
we
lack
affection,
it's
like
we
lack
air
Pedimos
perdón,
damos
las
gracias
We
apologize,
we
say
thank
you
Salimos
de
apuros
con
algo
más
que
acrobacias
We
get
out
of
trouble
with
more
than
just
acrobatics
Tenemos
caricias
y
avaricias
We
have
caresses
and
greed
Noticias
que
cuentan
desgracias
News
that
tells
of
misfortunes
Drogas
con
receta
de
venta
en
farmacias
Prescription
drugs
sold
in
pharmacies
Somos
como
científicos
o
exploradores
We
are
like
scientists
or
explorers
Siempre
buscando
lo
que
nos
pertenece
Always
searching
for
what
belongs
to
us
Una
generación
exige
lo
que
se
merece
A
generation
demands
what
it
deserves
Ya
sea
con
razón
o
de
corazón
Whether
it's
with
reason
or
from
the
heart
Jodemos
cuando
apetece
We
mess
around
when
we
feel
like
it
Sólo
hago
mi
trabajo
I'm
just
doing
my
job
Y
hay
políticos
que
hablan
And
there
are
politicians
who
talk
Como
si
les
debieras
algo
As
if
you
owed
them
something
Eso
nos
jode
un
fajo
That
pisses
us
off
a
lot
Aprendimos
a
sacar
de
donde
no
hay
We
learned
to
get
from
where
there
is
nothing
Lo
que
buscas
te
lo
pongo
ahí
What
you're
looking
for,
I'll
put
it
there
for
you
Javi
dijo
lo
pasamos
guay
Javi
said
we
had
a
great
time
Otras
veces
perdemos
la
ilusión
por
todo
Other
times
we
lose
our
enthusiasm
for
everything
Pero
de
todo
se
cura
But
everything
heals
Sabemos
que
la
amargura
existe
y
pasa
factura
We
know
that
bitterness
exists
and
takes
its
toll
La
que
nos
haga
perder
los
estribos
The
one
that
makes
us
lose
our
temper
Cuando
estoy
triste
a
veces
tacho
lo
que
escribo
When
I'm
sad,
sometimes
I
cross
out
what
I
write
Me
pienso
lo
que
digo
como
quien
habla
a
un
hijo
I
think
about
what
I
say
like
someone
talking
to
their
child
Sé
que
hay
chavales
diciendo
no
lo
hice
porque
el
Lírico
lo
dijo
I
know
there
are
kids
saying
I
didn't
do
it
because
Lírico
said
so
De
todo
se
aprende
y
lo
que
no
sepas
que
es
ve
y
tócalo
You
learn
from
everything,
and
what
you
don't
know
what
it
is,
go
and
touch
it
Y
cuando
hagan
algo
por
ti
valóralo
And
when
they
do
something
for
you,
value
it
Te
doy
mi
palabra
dijo
un
rapero
I
give
you
my
word,
said
a
rapper
Tenemos
algo
en
común
le
dijo
un
presidente
a
un
embustero
We
have
something
in
common,
said
a
president
to
a
liar
Yo
hago
política
para
inconformes,
ya
te
digo
I
do
politics
for
the
dissatisfied,
I
tell
you
Decidle
al
mundo
mi
nombre
esa
es
la
deuda
que
tenéis
conmigo
Tell
the
world
my
name,
that's
the
debt
you
owe
me
Amigo
protege
tu
honor
como
oro
en
paño
Friend,
protect
your
honor
like
gold
cloth
Mejor
ser
un
extraño
que
no
uno
más
del
rebaño
Better
to
be
a
stranger
than
just
another
one
of
the
flock
Mejor
deporte
es
el
sexo
que
la
natación
Sex
is
a
better
sport
than
swimming
Y
lo
demás
publicidad
con
engaño
And
the
rest
is
deceitful
advertising
Donde
cualquiera
te
vende
la
moto
Where
anyone
can
sell
you
the
bike
El
mismo
que
sonríe
en
la
foto
The
same
one
who
smiles
in
the
photo
No
busca
tu
opinión
solo
tu
voto
pero
He's
not
looking
for
your
opinion,
just
your
vote,
but
Somos
más
felices
dice
un
titular
en
la
radio
We
are
happier,
says
a
headline
on
the
radio
La
Tierra
se
muere
reza
un
graffiti
en
el
barrio
The
Earth
is
dying,
prays
a
graffiti
in
the
neighborhood
No
somos
ciegos,
diles
que
We
are
not
blind,
tell
them
that
Donde
vemos
humo
es
que
hay
fuego
Where
we
see
smoke,
there
is
fire
Comentarios
cuando
llego
Comments
when
I
arrive
Sucias
batallitas
de
ego,
cuidao
que
Dirty
ego
battles,
watch
out
that
No
somos
ciegos,
diles
que
We
are
not
blind,
tell
them
that
Donde
vemos
humo
es
que
hay
fuego
Where
we
see
smoke,
there
is
fire
Trampas
en
el
juego
Traps
in
the
game
Tantas
promesas
falsas
luego
So
many
false
promises
later
Será
mejor
que
gires
la
cabeza
sino
quieres
vernos
You
better
turn
your
head
if
you
don't
want
to
see
us
Siendo
político
tal
vez
seas
otro
corrupto
en
el
gobierno
As
a
politician,
you
might
be
another
corrupt
official
in
the
government
Yo
puedo
ser
un
camello
un
chorizo
o
una
sexy
gatita
I
can
be
a
camel,
a
chorizo,
or
a
sexy
kitten
Que
no
siempre
besa
en
la
primera
cita
That
doesn't
always
kiss
on
the
first
date
Hay
peña
que
no
es
digna
de
lo
que
tiene
There
are
people
who
are
not
worthy
of
what
they
have
De
vez
en
cuando
yo
suelto
una
limosna
y
me
siento
bien
From
time
to
time
I
give
a
handout
and
I
feel
good
Cuando
el
niño
se
hace
hombre
nadie
le
ampara
When
a
boy
becomes
a
man,
no
one
protects
him
Y
es
que
el
carro
o
el
piso
te
costara
un
ojo
de
la
cara
And
the
car
or
the
apartment
will
cost
you
an
arm
and
a
leg
Si
la
felicidad
se
comprara
entonces
el
dinero
sería
noble
If
happiness
could
be
bought,
then
money
would
be
noble
Lo
sabe
el
rico
y
lo
sabe
hasta
el
más
pobre
The
rich
know
it
and
even
the
poorest
know
it
Pero
la
pasta
no
cae
del
cielo
But
money
doesn't
fall
from
the
sky
Yo
hago
canciones
preciosas
con
lo
que
me
encuentro
por
el
suelo
I
make
beautiful
songs
with
what
I
find
on
the
ground
Si
de
la
ilusión
no
se
vive
If
illusion
is
not
what
we
live
on
Si
la
pasión
que
le
pongo
tampoco
se
mide
If
the
passion
I
put
in
it
cannot
be
measured
either
De
nuevo
es
D.A.V.I.D.
el
pibe
It's
D.A.V.I.D.
the
kid
again
La
mano
que
escribe
The
hand
that
writes
El
colega
alega
The
colleague
argues
Al
que
nunca
da
menos
de
lo
que
pide
The
one
who
never
gives
less
than
what
he
asks
for
Y
la
que
quiso
amor,
amor
quise
darle
And
the
one
who
wanted
love,
I
wanted
to
give
her
love
Yo
no
iba
a
dejar
de
respirar
porque
el
viento
pudiera
enfadarle
I
wasn't
going
to
stop
breathing
because
the
wind
might
get
angry
Y
así
te
fuiste
porque
quise
hay
que
irse
And
so
you
left
because
I
wanted
you
to
leave
Y
abandonar
el
barco
si
empieza
a
hundirse
And
abandon
the
ship
if
it
starts
to
sink
Pero
salven
a
los
niños
primero
But
save
the
children
first
Deja
que
se
busque
la
vida
el
extranjero
Let
the
foreigner
fend
for
himself
Ciudades
solo
son
hormigueros
Cities
are
just
anthills
Lo
que
no
ven
los
maderos
lo
ven
las
alcahuetas
What
the
cops
don't
see,
the
pimps
do
Las
modelos
se
entienden
con
toreros
y
no
con
poetas
Models
get
along
with
bullfighters,
not
poets
Filosofía
y
letras
Philosophy
and
letters
Yo
solo
estoy
diciendo
algo
mientras
I'm
just
saying
something
while
Dicen
que
sí
mis
hermanos
detrás
My
brothers
say
yes
behind
me
Ahora
el
reto
es
de
aquel
que
escribe
crónicas
Now
the
challenge
is
for
the
one
who
writes
chronicles
El
placer
es
nuestro
decimos
chulos
y
folclóricas
Pleasure
is
ours,
say
pimps
and
folklore
singers
Respiro
el
mismo
aire
que
respiras
I
breathe
the
same
air
you
breathe
Mi
música
es
la
ventana
de
una
cárcel
desde
donde
miras
My
music
is
the
window
of
a
jail
from
where
you
look
Y
es
que
no
somos
tan
dueños
de
nuestras
cabezas
And
it's
that
we
are
not
so
much
the
masters
of
our
minds
Liberándote
con
ritmos
versos
y
otras
destrezas
Freeing
you
with
rhythms,
verses,
and
other
skills
La
vida
es
un
préstamo,
esto
no
es
barrio
sésamo
Life
is
a
loan,
this
is
not
Sesame
Street
Pero
sabemos
hacerlo
con
este
amor
But
we
know
how
to
do
it
with
this
love
Disfruta
de
la
vida
que
lo
demás
te
llega
Enjoy
life,
the
rest
will
come
to
you
Es
lo
que
queremos
decir
cuando
decimos
paz
colega
That's
what
we
mean
when
we
say
peace,
brother
No
somos
ciegos,
diles
que
We
are
not
blind,
tell
them
that
Donde
vemos
humo
es
que
hay
fuego
Where
we
see
smoke,
there
is
fire
Comentarios
cuando
llego
Comments
when
I
arrive
Sucias
batallitas
de
ego,
cuidao
que
Dirty
ego
battles,
watch
out
that
No
somos
ciegos,
diles
que
We
are
not
blind,
tell
them
that
Donde
vemos
humo
es
que
hay
fuego
Where
we
see
smoke,
there
is
fire
Trampas
en
el
juego
Traps
in
the
game
Tantas
promesas
falsas
luego
So
many
false
promises
later
No
somos
ciegos,
diles
que
We
are
not
blind,
tell
them
that
Donde
vemos
humo
es
que
hay
fuego
Where
we
see
smoke,
there
is
fire
Comentarios
cuando
llego
Comments
when
I
arrive
Sucias
batallitas
de
ego,
cuidao
Dirty
ego
battles,
watch
out
No
somos
ciegos,
diles
que
We
are
not
blind,
tell
them
that
Donde
vemos
humo
es
que
hay
fuego
Where
we
see
smoke,
there
is
fire
Trampas
en
el
juego
Traps
in
the
game
Tantas
promesas
falsas
luego
So
many
false
promises
later
Cuidao'
que
Watch
out
that
No
somos
ciegos
no
We
are
not
blind,
no
No
somos
ciegos
no
We
are
not
blind,
no
No
somos
ciegos
no
We
are
not
blind,
no
No
somos
ciegos
no
We
are
not
blind,
no
Trampas
en
el
juego
Traps
in
the
game
Comentarios
luego
Comments
later
No
no
somos
ciegos
No,
we
are
not
blind
No
somos
ciegos
We
are
not
blind
Trampas
en
el
juego
Traps
in
the
game
Comentarios
luego
Comments
later
No
somos
ciegos
We
are
not
blind
Donde
vemos
humo
es
que
hay
fuego
Where
we
see
smoke,
there
is
fire
No
somos
ciegos
We
are
not
blind
Trampas
en
el
juego
Traps
in
the
game
Donde
vemos
humo
Where
we
see
smoke
Donde
vemos
humo
Where
we
see
smoke
Donde
vemos
humo
Where
we
see
smoke
Donde
vemos
humo
Where
we
see
smoke
No
somos
ciegos
We
are
not
blind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodríguez Fernández
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.