Violadores del Verso - Vicios Y Virtudes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Violadores del Verso - Vicios Y Virtudes




Vicios Y Virtudes
Пороки и Добродетели
¡Yeah! Rap Solo, Doble V
Йоу! Rap Solo, Doble V
2001, Vicios y virtudes ¡Yeah!
2001, Пороки и добродетели Йоу!
Cuando empiezo a calentarlo y tenéis un litro, ¡levantarlo!
Когда я начинаю разогреваться, а у тебя есть литр, поднимай его!
No estoy sereno: no hay razones para estarlo
Я не спокоен: нет причин быть спокойным
No estoy sobrio: no hay razones para estarlo
Я не трезвый: нет причин быть трезвым
Para estarlo, co, ¡levantarlo!
Чтобы быть им, детка, поднимай его!
Si empiezo a calentarlo y tenéis un litro, ¡levantarlo!
Если я начинаю разогреваться, а у тебя есть литр, поднимай его!
No estoy sereno, no hay razones para estarlo
Я не спокоен, нет причин быть спокойным
No estoy sobrio, no hay razones para estarlo
Я не трезвый, нет причин быть трезвым
Para estarlo, co, ¡levantarlo!
Чтобы быть им, детка, поднимай его!
Bien...
Хорошо...
Mi canción es triste y me falta la ambición
Моя песня грустная, и мне не хватает амбиций
El mejor que yo no existe y nada llama mi atención
Лучше меня никого нет, и ничто не привлекает моё внимание
Tengo el glamour de un japo, pero al menos lo hago guapo
У меня гламур японца, но, по крайней мере, я делаю это красиво
Y con mi puto grupo destapo otra botella de ron
И со своей чёртовой группой открываю ещё одну бутылку рома
Ven con los colegas, quiero ver lo que decís
Приходи с подругами, хочу услышать, что вы скажете
Cuando cruja tu canción, tu acapella y tu remix, sí, sí, co
Когда зазвучит моя песня, моя акапелла и мой ремикс, да, да, детка
Mi rap va más allá de lo físico, de lo estético
Мой рэп выходит за рамки физического, эстетического
He aquí mi disco
Вот мой альбом
Con un muñeco de mierda querían hacerme vudú
С помощью куклы из дерьма хотели сделать мне вуду
Mis raps salieron de un garaje, pero mis huevos huelen a champú
Мои рэпы вышли из гаража, но мои яйца пахнут шампунем
Borracho, en público; hombre, en privado
Пьяный на людях; мужчина наедине
El placer no es pecado, lo he explicado
Удовольствие не грех, я это объяснял
Mi rap se dirige de los oídos a donde te dije
Мой рэп направляется от ушей туда, куда я сказал
En Zaragoza no hay amor si el guión no lo exige
В Сарагосе нет любви, если сценарий этого не требует
Mi nombre es Javier, soy un mito inimitable
Меня зовут Хавьер, я неповторимый миф
Mi superioridad en un micro no es cuestionable
Моё превосходство в микрофон не подлежит сомнению
Algunas veces el destino es tan cruel
Иногда судьба так жестока
Mi antigua novia bebe más que Massiel y está desmejorada
Моя бывшая пьёт больше, чем Массиэль, и выглядит плохо
Para la hinchada en la grada, vino mi rap
Для толпы на трибунах пришёл мой рэп
Hijos de puta me querían tumbar pero hip hop estaba en
Сукины дети хотели меня повалить, но хип-хоп был во мне
Como Dios en Jesucristo
Как Бог в Иисусе Христе
Y muchos mercaderes se acercaron a mi templo pa' fumarse un pisto
И многие торговцы пришли в мой храм, чтобы покурить косяк
¿Ahora qué? Somos cinco escrotos autosuficientes
Что теперь? Нас пятеро самодостаточных придурков
Bendigo a los clientes
Благословляю клиентов
Si empiezo a calentarlo y tenéis un litro, ¡levantarlo!
Если я начинаю разогреваться, а у тебя есть литр, поднимай его!
No estoy sereno: no hay razones para estarlo
Я не спокоен: нет причин быть спокойным
No estoy sobrio: no hay razones para estarlo
Я не трезвый: нет причин быть трезвым
Para estarlo, co, ¡levantarlo!
Чтобы быть им, детка, поднимай его!
Si empiezo a calentarlo y tenéis un litro, ¡levantarlo!
Если я начинаю разогреваться, а у тебя есть литр, поднимай его!
No estoy sereno: no hay razones para estarlo
Я не спокоен: нет причин быть спокойным
No estoy sobrio: no hay razones para estarlo
Я не трезвый: нет причин быть трезвым
Para estarlo, co, ¡levantarlo!
Чтобы быть им, детка, поднимай его!
de dónde vengo y adónde voy,
Я знаю, откуда я пришёл и куда иду, да
Sí, lo sabes y yo lo
Да, ты это знаешь, и я это знаю
cuándo debo de hablar,
Я знаю, когда нужно говорить, да
cuando debo callar
Я знаю, когда нужно молчать
Acérquense, enemigos cúbranse
Подходите ближе, враги, прикройтесь
No si doy en el blanco
Я не знаю, попаду ли в цель
Porque no dónde caen las granadas que lanzo
Потому что я не знаю, куда падают гранаты, которые я бросаю
No si es soneto o prosa
Я не знаю, сонет это или проза
Sólo algo de poesía y algo de cortesía
Я просто немного разбираюсь в поэзии и немного в вежливости
Sabemos manejar computadoras
Мы умеем работать с компьютерами
Diseñar metáforas, corregir a Pitágoras
Создавать метафоры, поправлять Пифагора
Pero quién sabe cómo distraer a las guapas
Но кто знает, как отвлечь красоток
Cómo despistar policías
Как сбить с толку полицейских
No te vamos a enseñar nada que no sepas
Мы не собираемся учить тебя тому, чего ты не знаешь
Ni nada que no quieras aprender
И ничему, чему ты не хочешь учиться
lo sabes y yo lo
Ты это знаешь, и я это знаю
Que ponen los pies en la luna
Что они ступают на Луну
Pero quedará una enfermedad a falta de vacuna
Но останется болезнь без вакцины
Sólo que donde caben ovaciones, caben consuelos
Я просто знаю, что там, где есть овации, есть и утешения
Mantén tus pies en el suelo
Держи ноги на земле
Yo resolver un problema
Я знаю, как решить проблему
Me sobra cualquier teorema
Мне не нужна никакая теорема
Yo a qué sabe la crema
Я знаю, какой на вкус сливки
Nena, ¿sabes de dónde sale la miel?
Детка, а ты знаешь, откуда берётся мёд?
Han puesto precio a mi piel
Они назначили цену за мою шкуру
Pero andar por este nivel, esquivando edificios
Но я умею ходить по этому уровню, уворачиваясь от зданий
Entre virtudes y vicios y precipicios
Между добродетелями, пороками и пропастями
Martes, miércoles, jueves...
Вторник, среда, четверг...
que el tiempo estropea los muebles
Я знаю, что время портит мебель
más de ceros que de nueves
Я знаю больше о нулях, чем о девятках
Aprendí algo del suspenso
Я кое-что узнал о провале
Traigo el suspense... ¡co!
Я приношу саспенс... детка!
Si empiezo a calentarlo y tenéis un litro, ¡levantarlo!
Если я начинаю разогреваться, а у тебя есть литр, поднимай его!
No estoy sereno: no hay razones para estarlo
Я не спокоен: нет причин быть спокойным
No estoy sobrio: no hay razones para estarlo
Я не трезвый: нет причин быть трезвым
Para estarlo, co, ¡levantarlo!
Чтобы быть им, детка, поднимай его!
Si empiezo a calentarlo y tenéis un litro, ¡levantarlo!
Если я начинаю разогреваться, а у тебя есть литр, поднимай его!
No estoy sereno: no hay razones para estarlo
Я не спокоен: нет причин быть спокойным
No estoy sobrio: no hay razones para estarlo
Я не трезвый: нет причин быть трезвым
Para estarlo, co, ¡levantarlo!
Чтобы быть им, детка, поднимай его!
Si para estar de muerte, tengo que acabar en un coche fúnebre
Если для того, чтобы быть мёртвым, мне нужно закончить в катафалке
Ser un ser inerte y música de fondo lúgubre
Быть инертным существом и мрачной фоновой музыкой
Casi prefiero estar mal entre vivos
Я почти предпочитаю быть плохим среди живых
Entre divas, con mis movidas y con mis líos
Среди див, со своими делами и проблемами
Violadores contra otro cualquier grupo es un España - Malta
Violadores против любой другой группы - это Испания - Мальта
Ni el de honor, no os dejamos ni uno
Даже из уважения, мы не оставим вам ни одного
Poned el culo, flagelación nalgal o con correa
Подставь зад, ягодичное бичевание или ремнём
Pelea de gallos en escenario: muerte instantánea
Петушиные бои на сцене: мгновенная смерть
Sorpréndome de tener en memoria tanto párrafo
Я удивляюсь, что помню так много текста
Si no me acuerdo de lo que hice en mi último verano
Если я не помню, что делал прошлым летом
Supongo que fue en la costa, whisky and soda
Полагаю, это было на побережье, виски с содовой
Toallas, discos de moda y poco más
Полотенца, модные диски и немного больше
Cinturas de avispa en pasarela
Осиные талии на подиуме
Diosas que veo desnudas enteras por tan sólo dos monedas
Богини, которых я вижу полностью обнажёнными всего за две монеты
Hablo de peep-shows, de paja en cabinas
Я говорю о пип-шоу, о дрочке в кабинках
De penes de látex con venas y todo en estanterías
О латексных пенисах с венами и всем остальным на полках
Golferío de culo de mal asiento en pupitre
Студенты с задницами, плохо сидящими на партах
Aprobáronme para perderme de vista al instante
Меня допустили, чтобы тут же потерять из виду
¿A qué te dedicas, beodo?
Чем ты занимаешься, пьяница?
A beber litros de cali y a posteriori cagar petróleo
Пью литры дешёвого вина, а потом сру нефтью
El uno de enero me quito de fumar y me apunto al gimnasio
Первого января я бросаю курить и записываюсь в спортзал
Y aparco los vasos, os lo juro
И отказываюсь от бокалов, клянусь
Promesa incumplida como todos los años
Невыполненное обещание, как и каждый год
Acabaré impregnado de tragos hasta el culo, os lo aseguro
Я закончу пропитанным выпивкой до задницы, уверяю тебя
Si empiezo a calentarlo y tenéis un litro, ¡levantarlo!
Если я начинаю разогреваться, а у тебя есть литр, поднимай его!
No estoy sereno: no hay razones para estarlo
Я не спокоен: нет причин быть спокойным
No estoy sobrio: no hay razones para estarlo
Я не трезвый: нет причин быть трезвым
Para estarlo, co, ¡levantarlo!
Чтобы быть им, детка, поднимай его!
Si empiezo a calentarlo y tenéis un litro, ¡levantarlo!
Если я начинаю разогреваться, а у тебя есть литр, поднимай его!
No estoy sereno: no hay razones para estarlo
Я не спокоен: нет причин быть спокойным
No estoy sobrio: no hay razones para estarlo
Я не трезвый: нет причин быть трезвым
Para estarlo, co, ¡levantarlo!
Чтобы быть им, детка, поднимай его!
Aja, huh, Doble V
Ага, ха, Doble V
Te lo pone ahí, a las primeras de cambio
Он ставит это тебе, с первых же минут
Eh, pon las manos después de mi DJ
Эй, подними руки вслед за моим диджеем
Doble V
Doble V
Estaba escrito, Vicios y Virtudes
Это было написано, Пороки и добродетели
Doble V
Doble V





Writer(s): David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.