Paroles et traduction Violent Femmes - Adam Was a Man
Adam
was
a
man
Адам
был
мужчиной
Just
like
you
or
me
Так
же,
как
ты
или
я
He
did
not
do
what
he's
supposed
to
Он
не
сделал
того,
что
должен
был
And
he
cries
internally
И
он
внутренне
плачет
There's
horror
in
Paradise
В
Раю
царит
ужас.
In
the
garden
of
delight
В
саду
наслаждения
Where
sorrow
can
paralyze
Где
печаль
может
парализовать
The
will
to
want
the
right
Желание
хотеть
правильного
Eve
was
a
woman
Ева
была
женщиной
Just
like
you
or
me
Так
же,
как
ты
или
я
She
did
not
do
what
she's
supposed
to
Она
сделала
не
то,
что
должна
была
And
she
cries
eternally
И
она
вечно
плачет
There's
trouble
in
Paradise
В
Раю
случаются
неприятности
In
the
pathways
of
delight
На
путях
наслаждения
Where
the
rubble
blocks
the
road
of
life
Где
обломки
преграждают
дорогу
жизни
There's
no
light
to
light
in
the
night
Ночью
здесь
нет
света,
который
можно
было
бы
зажечь.
What
about
that
snake?
А
как
насчет
той
змеи?
Oh,
snake
was
an
animal
О,
змея
была
животным
Almost
like
you
or
me
Почти
как
ты
или
я
He
said
to
do
what
we're
not
supposed
to
Он
сказал
делать
то,
чего
мы
не
должны
делать
And
he
lies
so
reasonably
И
он
лжет
так
разумно
Because
there's
madness
in
Paradise
Потому
что
в
Раю
царит
безумие
The
asylum
of
delight
Приют
наслаждения
And
gladness
breaks
no
morning
light
И
радость
не
нарушается
утренним
светом
By
my
broken
will
and
might
Моей
сломленной
волей
и
могуществом
Oh,
God
was
God
О,
Бог
был
Богом
Not
like
you
or
me
Не
так,
как
ты
или
я
He
always
does
and
he
does
just
because
Он
всегда
так
делает,
и
он
делает
это
только
потому,
что
So
we
hope
he
stays
so
friendly
Поэтому
мы
надеемся,
что
он
останется
таким
же
дружелюбным
He's
the
tailor
of
Paradise
Он
портной
Рая
In
the
sweatshops
of
delight
В
потогонных
цехах
восторга
Clothing
a
pair
of
eyes
Одежда
с
парой
глаз
And
the
beauty
of
wrong
and
right
И
красота
неправильного
и
правильного
Adam
was
a
man
Адам
был
мужчиной
Just
like
you
or
me
Так
же,
как
ты
или
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Gano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.