Paroles et traduction Violent Femmes - Confessions (Remastered Album Version)
Confessions (Remastered Album Version)
Признания (Ремастированная версия с альбома)
People
worry,
what
are
they
worrying
about
today?
Люди
тревожатся,
о
чём
они
тревожатся
сегодня?
People
worry,
what
are
they
worrying
about
today?
Люди
тревожатся,
о
чём
они
тревожатся
сегодня?
Seems
like
there's
a
good
reason
to
worry,
worry,
worry...
Кажется,
есть
веская
причина
для
беспокойства,
беспокойства,
беспокойства...
Seems
like
there's
a
damn
good
reason
to
worry,
worry,
worry...
Кажется,
есть
чёртова
причина
для
беспокойства,
беспокойства,
беспокойства...
I'd
sit
around,
I'd
listen
to
your
story
if
I
wasn't
in
such
a
hurry,
hurry,
hurry.
Я
бы
сидел
без
дела,
слушал
бы
твои
истории,
если
бы
не
так
спешил,
спешил,
спешил.
And
I'm
so
lonely,
I
just
don't
think
I
can
take
it
anymore.
И
мне
так
одиноко,
я
просто
не
думаю,
что
смогу
это
больше
терпеть.
And
I'm
so
lonely,
I
just
don't
know
what
to
do.
И
мне
так
одиноко,
я
просто
не
знаю,
что
делать.
And
I'm
so
lonely,
feel
like
I'm
gonna
crawl
away
and
die,
И
мне
так
одиноко,
такое
чувство,
что
я
уползу
и
умру,
And
I'm
so
lonely,
feel
like
I'm
gonna
hack
it
apart.
И
мне
так
одиноко,
такое
чувство,
что
я
разрублю
это
на
части.
And
I'm
so
lonely,
feel
like
I'm
gonna
crawl
away
and
die,
И
мне
так
одиноко,
такое
чувство,
что
я
уползу
и
умру,
And
I'm
so
lonely,
feel
like
I'm
gonna
hack
it
apart.
И
мне
так
одиноко,
такое
чувство,
что
я
разрублю
это
на
части.
I'm
gonna
hack,
hack,
hack,
hack
it
apart...
Я
разрублю,
разрублю,
разрублю,
разрублю
это
на
части...
Seems
like
there's
a
good
reason
to
be
lonely,
lonely,
lonely...
Кажется,
есть
веская
причина
быть
одиноким,
одиноким,
одиноким...
I
gotta
get
someone
or
somebody
or
something
to
make
me
feel
less
lonely,
lonely,
lonely...
Мне
нужно
найти
кого-то
или
что-то,
чтобы
чувствовать
себя
менее
одиноким,
одиноким,
одиноким...
I
know
I
could
do
it,
I
know
I
could
do
it
if
I
wasn't
so
lonely,
lonely,
lonely...
Я
знаю,
что
смогу
это
сделать,
я
знаю,
что
смогу
это
сделать,
если
бы
не
был
так
одинок,
одинок,
одинок...
Have
we
got
an
army?
We'll
teach
you
how
to
act
like
a
man.
У
нас
есть
армия?
Мы
научим
тебя,
как
вести
себя
как
мужчина.
Have
we
got
an
army?
Man,
I
mean
to
tell
you
we
can
fight,
У
нас
есть
армия?
Детка,
я
хочу
сказать,
что
мы
можем
драться,
Have
we
got
an
army?
And
we're
gonna
do
it
tonight...
У
нас
есть
армия?
И
мы
сделаем
это
сегодня
вечером...
Do,
do,
do,
do
it
tonight...
yeah,
they're
gonna
pay,
pay,
pay,
pay
it
tonight
Сделаем,
сделаем,
сделаем,
сделаем
это
сегодня
вечером...
да,
они
заплатят,
заплатят,
заплатят,
заплатят
за
это
сегодня
вечером
Do,
do,
do,
do
it
tonight...
Сделаем,
сделаем,
сделаем,
сделаем
это
сегодня
вечером...
People
worry,
what
are
they
worrying
about
today?
People
worry...
Люди
тревожатся,
о
чём
они
тревожатся
сегодня?
Люди
тревожатся...
And
you
see
I've
learned
my
lessons,
И
ты
видишь,
я
усвоил
свои
уроки,
And
I
don't
even
want
to
hear
about
your
confessions.
И
я
даже
не
хочу
слышать
о
твоих
признаниях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Cox, Jermaine Dupri, Usher Raymond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.