Paroles et traduction Violent Femmes - Never Tell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Tell
Никогда не говори
Hey
sister,
have
you
heard?
Эй,
братец,
ты
слышал?
Some
people
stand
like
trees,
without
a
word
Некоторые
люди
стоят
как
деревья,
не
говоря
ни
слова.
And
what
that
means
is
that
some
people
don't
talk
А
это
значит,
что
некоторые
люди
не
разговаривают.
Oh,
please
pardon
me,
Mister
О,
прости
меня,
мистер.
Yeah,
know
I
just
didn't
hear
you
the
first
time
that
you
said
that
Да,
знаешь,
я
просто
не
расслышала
тебя
в
первый
раз,
когда
ты
это
сказал.
But
now
that
you
repeat
for
me,
I'll
be
sure
to
do
what
I
can
Но
теперь,
когда
ты
повторил
для
меня,
я
обязательно
сделаю
все,
что
смогу.
Ya,
know
I'm
going
to
do
what
I
can
Да,
знай,
я
собираюсь
сделать
все,
что
в
моих
силах.
Do
what
I
can,
do,
do,
do,
do
what
I
can
Сделаю
все,
что
смогу,
сделаю,
сделаю,
сделаю
все,
что
смогу.
Gonna
do
what
I
can
Собираюсь
сделать
все
возможное.
Do
what
I
can,
do,
do,
do,
do
what
I
can
Сделаю
все,
что
смогу,
сделаю,
сделаю,
сделаю
все,
что
смогу.
But
no
more,
you
understand?
Но
не
больше,
ты
же
понимаешь?
Oh,
please
pardon
me,
father
О,
прости
меня,
отец.
Ya
know
I
just
didn't
hear
you
that,
that,
that
Знаешь,
я
просто
не
расслышала
тебя
в
тот,
тот,
тот...
That
first
time
that
you
said
that
В
первый
раз,
когда
ты
это
сказал.
Help
me,
help
me,
help
me,
help
me
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне.
Repeat
it,
repeat
it,
repeat
it
Повтори
это,
повтори,
повтори.
I'll
be
sure
do,
do,
do
what
I
can
Я
обязательно
сделаю,
сделаю,
сделаю
все,
что
смогу.
Do
what
I
can,
do
what
I
can
Сделаю
все,
что
смогу,
сделаю
все,
что
смогу.
Do,
do,
do,
do
what
I
can
Сделаю,
сделаю,
сделаю
все,
что
смогу.
Gotta
do
what
I
can,
do
what
I
can
Должна
сделать
все,
что
смогу,
сделать
все,
что
смогу.
Do,
do,
do,
do
what
I
can
Сделаю,
сделаю,
сделаю
все,
что
смогу.
But
no
more,
you
understand?
Но
не
больше,
ты
же
понимаешь?
It's
of
utmost
importance
Это
крайне
важно.
We're
dealing
with
volatile
substance
Мы
имеем
дело
с
взрывоопасным
веществом.
It's
of
utmost
importance
Это
крайне
важно.
We're
dealing
with
volatile
substance
Мы
имеем
дело
с
взрывоопасным
веществом.
It's
of
utmost
importance
Это
крайне
важно.
We're
dealing
with
volatile
substance
Мы
имеем
дело
с
взрывоопасным
веществом.
It's
of
utmost
importance
Это
крайне
важно.
We're
dealing
with
volatile
substance
Мы
имеем
дело
с
взрывоопасным
веществом.
I
had
so
much
on
my
mind
У
меня
было
так
много
всего
на
уме.
I
was
so
glad
when
I
died,
oh
Я
была
так
рада,
когда
умерла,
о.
Listen
to
me,
baby
Послушай
меня,
детка.
Can
you
keep
a
secret
for
me?
Ты
можешь
сохранить
секрет
для
меня?
Make
sure
no
one
finds
out
Сделай
так,
чтобы
никто
не
узнал.
'Cause
then
the
lights
will
go
out
Потому
что
тогда
свет
погаснет.
And
I
will
find
you
out
И
я
тебя
найду.
And
I
will
cut
you
up
И
я
тебя
порежу.
Uh
hmm,
don't
ask
me
why
Хм,
не
спрашивай
меня
почему.
Because,
I
said,
I
said,
I
said
Потому
что,
я
сказала,
сказала,
сказала...
I'm
gonna
do
what
I
can,
do
what
I
can
Я
сделаю
все,
что
смогу,
сделаю
все,
что
смогу.
Do,
do,
do,
do
what
I
can
Сделаю,
сделаю,
сделаю
все,
что
смогу.
Gotta
do
what
I
can,
do
what
I
can
Должна
сделать
все,
что
смогу,
сделать
все,
что
смогу.
Do,
do,
do,
do
what
I
can
Сделаю,
сделаю,
сделаю
все,
что
смогу.
Do,
do,
do,
do
what
I
can
Сделаю,
сделаю,
сделаю
все,
что
смогу.
Do,
do,
do,
do
what
I
can
Сделаю,
сделаю,
сделаю
все,
что
смогу.
Do,
do,
do,
do
what
I
can
Сделаю,
сделаю,
сделаю
все,
что
смогу.
But
I'll
have
none
of
that,
you
understand?
Но
я
этого
не
допущу,
ты
же
понимаешь?
Don't
you
know
nothin'?
Ты
что,
ничего
не
знаешь?
You
never
tell
on
someone
Никогда
не
стучи
на
кого-то.
Don't
you
know
nothin'?
Ты
что,
ничего
не
знаешь?
You
never
tell
on
someone
Никогда
не
стучи
на
кого-то.
Don't
you
know
nothin'?
Ты
что,
ничего
не
знаешь?
You
never
tell
on
someone
Никогда
не
стучи
на
кого-то.
Don't
you
know
nothin'?
Ты
что,
ничего
не
знаешь?
You
ain't
never
going
to
tell
on
someone
Ты
никогда
не
перестанешь
доносить
на
кого-то.
What
you
going
to
do?
Что
ты
собираешься
делать?
Gonna
turn,
gonna
turn
rat
fink?
Собираешься
стать,
собираешься
стать
крысой?
What
you
wanna
do?
Что
ты
хочешь
сделать?
Do
want
to
see,
do
you
wanna
see
what
it's
like
to
sink?
Хочешь
увидеть,
хочешь
увидеть,
каково
это
- утонуть?
Sink
down,
sink
down,
sink
down
Утонуть,
утонуть,
утонуть...
Down,
down
to
the
bottom
of
the
river
Вниз,
вниз,
на
дно
реки.
Sink
down,
sink,
sink
down
down
Утонуть,
утонуть,
утонуть,
вниз...
Down,
down
to
the
bottom
of
the
river
Вниз,
вниз,
на
дно
реки.
Sink,
down
sink,
sink
down,
down
Утонуть,
утонуть,
утонуть,
вниз...
Down,
down
to
bottom
of
the
river
Вниз,
вниз,
на
дно
реки.
Sink
down,
sink,
sink
down,
down
Утонуть,
утонуть,
утонуть,
вниз...
Down,
down
to
the
bottom
of
the
river
Вниз,
вниз,
на
дно
реки.
Don't
you
know
no
one?
Ты
что,
никого
не
знаешь?
You
never
tell
on
someone
Никогда
не
стучи
на
кого-то.
Don't
you
know
no
one?
Ты
что,
никого
не
знаешь?
You
never
tell
on
someone
Никогда
не
стучи
на
кого-то.
Don't
you
know
no
one?
Ты
что,
никого
не
знаешь?
You
never
tell
on
someone
Никогда
не
стучи
на
кого-то.
Don't
you
know
no
one?
Ты
что,
никого
не
знаешь?
You
ain't
never
gonna
tell
on
someone
Ты
никогда
не
перестанешь
доносить
на
кого-то.
Don't
you
know
no
one?
Ты
что,
никого
не
знаешь?
You
ain't
never
gonna
tell
on
someone
Ты
никогда
не
перестанешь
стучать
на
кого-то.
Don't
you
know
no
one?
Ты
что,
никого
не
знаешь?
You
ain't
never
gonna
tell
on
someone
Ты
никогда
не
перестанешь
стучать
на
кого-то.
Ah,
ah,
oh,
I
tell
you
what
it's
like
А,
а,
о,
я
скажу
тебе,
каково
это.
I
tell
you
what
it's
like,
oh
Я
скажу
тебе,
каково
это,
о.
I
stood
right
up
in
the
heart
of
Hell
Я
стояла
прямо
в
сердце
ада.
I
never
tell,
I
never
tell,
I
never
tell
Я
никогда
не
скажу,
никогда
не
скажу,
никогда
не
скажу.
I
stood
right
up
in
the
heart
of
Hell
Я
стояла
прямо
в
сердце
ада.
I'm
never
gonna
tell,
tell,
tell,
tell
Я
никогда
не
скажу,
скажу,
скажу,
скажу.
I'm
never,
never,
never,
never
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда...
Gonna
tell,
tell,
tell,
tell
Не
скажу,
не
скажу,
не
скажу,
не
скажу.
Nothing,
nothing,
never
Ничего,
ничего,
никогда...
Gonna
tell,
tell,
tell,
tell
Не
скажу,
не
скажу,
не
скажу,
не
скажу.
I'm
never,
never,
never,
never
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда...
Gonna
tell,
tell,
tell,
tell
Не
скажу,
не
скажу,
не
скажу,
не
скажу.
Nothing,
nothing,
never
Ничего,
ничего,
никогда...
Gonna
tell,
tell,
tell,
tell
Не
скажу,
не
скажу,
не
скажу,
не
скажу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Gano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.