Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prove My Love
Beweise Meine Liebe
Just
last
night
I
was
reminded
of
just
how
bad
Gerade
letzte
Nacht
wurde
ich
daran
erinnert,
wie
schlimm
It
had
gotten
and
just
how
sick
I
had
become
es
geworden
war
und
wie
krank
ich
geworden
war
But
it
could
change
with
this
relationship
Aber
es
könnte
sich
mit
dieser
Beziehung
ändern
De-derange,
we've
all
been
through
some
shit
Ent-wirren,
wir
haben
alle
schon
einiges
durchgemacht
And
if
were
a
thing,
I
think
these
things
begun
Und
wenn
wir
ein
Paar
wären,
denke
ich,
hätten
diese
Dinge
begonnen
Oh,
tell
me
now,
what
do
I
have
to
do?
Oh,
sag
mir
jetzt,
was
muss
ich
tun?
Alright,
tell
me
now,
what
do
I
have
to
do?
Also,
sag
mir
jetzt,
was
muss
ich
tun?
Alright,
tell
me
now,
what
do
I
have
to
do?
Also,
sag
mir
jetzt,
was
muss
ich
tun?
Oh,
I
prove
my
love
to
you
Oh,
um
dir
meine
Liebe
zu
beweisen
Special
favors
come
in
31
flavors
Besondere
Gefälligkeiten
gibt
es
in
31
Geschmacksrichtungen
We're
out
of
mints,
pass
the
lifesavers
Uns
sind
die
Pfefferminzbonbons
ausgegangen,
reich
mir
die
Lifesavers
I'm
droppin'
hints,
candy
for
candy-coated
tongue
Ich
mache
Andeutungen,
Süßigkeiten
für
eine
zuckersüße
Zunge
You'd
be
so
good,
so
very
good
for
me
Du
wärst
so
gut,
so
sehr
gut
für
mich
What
do
you
think?
Tell
me
honestly
Was
denkst
du?
Sag
es
mir
ehrlich
I'm
wait,
wait,
wait,
w-wait,
wait
Ich
warte,
warte,
warte,
w-warte,
warte
Waiting
for
you
to
come
darauf,
dass
du
kommst
Tell
me
now,
what
do
I
have
to
do?
Sag
mir
jetzt,
was
muss
ich
tun?
Yeah,
tell
me
now,
what
do
I
have
to
do?
Ja,
sag
mir
jetzt,
was
muss
ich
tun?
Yeah,
tell
me
now,
what
do
I
have
to
do?
Ja,
sag
mir
jetzt,
was
muss
ich
tun?
Yeah,
to
prove
my
love
to
you
Ja,
um
dir
meine
Liebe
zu
beweisen
Third
verse,
same
as
the
first
Dritte
Strophe,
wie
die
erste
Just
last
night
I
was
reminded
of
just
how
bad
Gerade
letzte
Nacht
wurde
ich
daran
erinnert,
wie
schlimm
It
had
gotten
and
just
how
sick
I
had
become
es
geworden
war
und
wie
krank
ich
geworden
war
But
it
could
change
with
this
relationship
Aber
es
könnte
sich
mit
dieser
Beziehung
ändern
De-derange,
we've
all
been
through
some
shit
Ent-wirren,
wir
haben
alle
schon
einiges
durchgemacht
And
if
were
a
thing,
I
think
these
things
begun
Und
wenn
wir
ein
Paar
wären,
denke
ich,
hätten
diese
Dinge
begonnen
Oh,
tell
me
now,
what
do
I
have
to
do?
Oh,
sag
mir
jetzt,
was
muss
ich
tun?
Yeah,
tell
me
now,
what
do
I
have
to
do?
Ja,
sag
mir
jetzt,
was
muss
ich
tun?
I'd
do
anything,
what
do
I
have
to
do?
Ich
würde
alles
tun,
was
muss
ich
tun?
I'd
do
it
all,
what
do
I
have
to
do?
Ich
würde
alles
tun,
was
muss
ich
tun?
I'd
do
it
all
for
you,
what
do
I
have
to
do?
Ich
würde
alles
für
dich
tun,
was
muss
ich
tun?
I'd
climb
a
mountain,
what
do
I
have
to
do?
Ich
würde
einen
Berg
besteigen,
was
muss
ich
tun?
I'd
cross
the
ocean,
what
do
I
have
to
do?
Ich
würde
den
Ozean
überqueren,
was
muss
ich
tun?
I'd
do
it
all,
what
do
I
have
to
do?
Ich
würde
alles
tun,
was
muss
ich
tun?
Oh,
to
prove
my
love
to
you
Oh,
um
dir
meine
Liebe
zu
beweisen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon James Gano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.