Violent Femmes - Prove My Love - traduction des paroles en allemand

Prove My Love - Violent Femmestraduction en allemand




Prove My Love
Beweise Meine Liebe
Just last night I was reminded of just how bad
Gerade letzte Nacht wurde ich daran erinnert, wie schlimm
It had gotten and just how sick I had become
es geworden war und wie krank ich geworden war
But it could change with this relationship
Aber es könnte sich mit dieser Beziehung ändern
De-derange, we've all been through some shit
Ent-wirren, wir haben alle schon einiges durchgemacht
And if were a thing, I think these things begun
Und wenn wir ein Paar wären, denke ich, hätten diese Dinge begonnen
Oh, tell me now, what do I have to do?
Oh, sag mir jetzt, was muss ich tun?
Alright, tell me now, what do I have to do?
Also, sag mir jetzt, was muss ich tun?
Alright, tell me now, what do I have to do?
Also, sag mir jetzt, was muss ich tun?
Oh, I prove my love to you
Oh, um dir meine Liebe zu beweisen
Special favors come in 31 flavors
Besondere Gefälligkeiten gibt es in 31 Geschmacksrichtungen
We're out of mints, pass the lifesavers
Uns sind die Pfefferminzbonbons ausgegangen, reich mir die Lifesavers
I'm droppin' hints, candy for candy-coated tongue
Ich mache Andeutungen, Süßigkeiten für eine zuckersüße Zunge
You'd be so good, so very good for me
Du wärst so gut, so sehr gut für mich
What do you think? Tell me honestly
Was denkst du? Sag es mir ehrlich
I'm wait, wait, wait, w-wait, wait
Ich warte, warte, warte, w-warte, warte
Waiting for you to come
darauf, dass du kommst
Tell me now, what do I have to do?
Sag mir jetzt, was muss ich tun?
Yeah, tell me now, what do I have to do?
Ja, sag mir jetzt, was muss ich tun?
Yeah, tell me now, what do I have to do?
Ja, sag mir jetzt, was muss ich tun?
Yeah, to prove my love to you
Ja, um dir meine Liebe zu beweisen
Third verse, same as the first
Dritte Strophe, wie die erste
Just last night I was reminded of just how bad
Gerade letzte Nacht wurde ich daran erinnert, wie schlimm
It had gotten and just how sick I had become
es geworden war und wie krank ich geworden war
But it could change with this relationship
Aber es könnte sich mit dieser Beziehung ändern
De-derange, we've all been through some shit
Ent-wirren, wir haben alle schon einiges durchgemacht
And if were a thing, I think these things begun
Und wenn wir ein Paar wären, denke ich, hätten diese Dinge begonnen
Oh, tell me now, what do I have to do?
Oh, sag mir jetzt, was muss ich tun?
Yeah, tell me now, what do I have to do?
Ja, sag mir jetzt, was muss ich tun?
I'd do anything, what do I have to do?
Ich würde alles tun, was muss ich tun?
I'd do it all, what do I have to do?
Ich würde alles tun, was muss ich tun?
I'd do it all for you, what do I have to do?
Ich würde alles für dich tun, was muss ich tun?
I'd climb a mountain, what do I have to do?
Ich würde einen Berg besteigen, was muss ich tun?
I'd cross the ocean, what do I have to do?
Ich würde den Ozean überqueren, was muss ich tun?
I'd do it all, what do I have to do?
Ich würde alles tun, was muss ich tun?
Oh, to prove my love to you
Oh, um dir meine Liebe zu beweisen





Writer(s): Gordon James Gano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.