Paroles et traduction Violent Femmes - Sweet Misery Blues
Sweet Misery Blues
Блюз сладких страданий
Yeah
I
saw
you
walkin
down
the
street
Да,
я
видел,
как
ты
шла
по
улице,
I
could
tell
by
your
look
that
you
didn't
wanna
meet
По
твоєму
виду
я
понял,
что
ты
не
хотела
встречаться,
So
this
time
Поэтому
на
этот
раз
But
next
time
Но
в
следующий
раз
Im
just
gonna
have
to
say
Мне
просто
придется
сказать:
"Could
I
buy
a
dress
or
something?
"Могу
ли
я
купить
тебе
платье
или
что-нибудь
еще?
Could
I
buy
ya
some
jewelry
or
something?
Могу
ли
я
купить
тебе
украшение
или
что-нибудь
еще?
Would
ya
go
out
with
me
or
something?
Ты
бы
пошла
со
мной
куда-нибудь
или
как?
Would
ya
sleep
with
me
or
something?"
Ты
бы
переспала
со
мной
или
как?"
Ya
better
watch
out!
Тебе
лучше
быть
осторожнее!
If
your
trains
moving
too
fast.
Если
твой
поезд
движется
слишком
быстро.
Ya
better
look
out!
Тебе
лучше
быть
осторожнее!
If
youre
living
in
the
past
because
Если
ты
живешь
прошлым,
потому
что
Thats
why
you'll
never
lose
Вот
почему
ты
никогда
не
избавишься
These
sweet,
misery
blues
От
этого
сладкого,
тоскливого
блюза,
Thats
why
you'll
never
lose
Вот
почему
ты
никогда
не
избавишься
These
sweet
misery
blues
От
этого
сладкого,
тоскливого
блюза.
Yeah
im
gonna
corner
you
in
an
elevator
Да,
я
загоню
тебя
в
угол
в
лифте,
And
you
wont
be
able
to
put
me
off
till
later
И
ты
не
сможешь
отложить
меня
на
потом,
I'll
put
on
my
charm
Я
включу
свое
обаяние,
I'll
tingle
your
spine
У
тебя
побегут
мурашки
по
коже,
I'll
take
off
my
charm
Я
выключу
свое
обаяние,
And
then
you'll
wanna
die
И
тогда
ты
захочешь
умереть.
"Could
i
buy
you
a
dress
or
something?
"Могу
ли
я
купить
тебе
платье
или
что-нибудь
еще?
Could
I
buy
ya
some
jewelry
or
somethin?
Могу
ли
я
купить
тебе
украшение
или
что-нибудь
еще?
Would
you
go
out
with
me
or
somethin?
Ты
бы
пошла
со
мной
куда-нибудь
или
как?
Would
ya
sleep
with
me
or
somethin?"
Ты
бы
переспала
со
мной
или
как?"
YOU
BETTER
WATCH
OUT
ТЕБЕ
ЛУЧШЕ
БЫТЬ
ОСТОРОЖНЕЕ,
Cause
you
can't
get
rid
of
me
Потому
что
ты
не
сможешь
от
меня
избавиться,
Ya
better
look
out
Тебе
лучше
быть
осторожнее,
Oh
baby
dont
you
see?
О,
детка,
разве
ты
не
видишь?
Thats
why
you'll
never
lose
Вот
почему
ты
никогда
не
избавишься
These
sweet
misery
blues
От
этого
сладкого,
тоскливого
блюза,
Thats
why
you'll
never
lose
Вот
почему
ты
никогда
не
избавишься
These
sweet
misery
blues
От
этого
сладкого,
тоскливого
блюза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Gano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.