Paroles et traduction Violent Ground - Tribal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(In
NASKAPI)
(На
языке
инну)
Neke
Shutshiinan
(We
will
be
strong)
Neke
Shutshiinan
(Мы
будем
сильными)
Neke
mashiihanan
nutum
tshakuan
kauapinimakuiiach
Neke
mashiihanan
nutum
tshakuan
kauapinimakuiiach
(We
will
fight
everything
they
throw
at
us)
(Мы
будем
бороться
со
всем,
что
они
ни
бросят
против
нас)
Ninan
ou
Naskapi
iiyuch
(We
are
the
Naskapi
people)
Ninan
ou
Naskapi
iiyuch
(Мы
- народ
инну)
Told
them
all
from
day
one
Сказал
им
всем
с
первого
дня,
What
matters,
don't
say
done
Что
важно,
не
говори,
что
все
кончено.
Never
fade
away
once
Никогда
не
исчезай,
Born
with
the
mic,
and
break
some
Рожден
с
микрофоном,
и
сломай
систему.
This
indigenous
in
the
rez
Этот
абориген
в
резервации
Seen
as
a
savage,
and
that's
till
the
death
Считается
дикарем,
и
так
будет
до
самой
смерти.
You
don't
wanna
have
it,
I
bet
that'll
be
the
one
you
regret
Ты
же
не
хочешь
связываться,
держу
пари,
об
этом
ты
пожалеешь.
Still
represent!
Все
еще
представляю!
Tshe
ke
mamuinu,
muk
stahuikunoo
Tshe
ke
mamuinu,
muk
stahuikunoo
(We
will
come
together,
but
only
to
get
hurt)
(Мы
будем
вместе,
но
лишь
для
того,
чтобы
страдать)
I'm
savage,
I
know
and
I
been
at
it
so
long,
I
aint
ever
gone
Я
дикарь,
я
знаю,
и
я
занимаюсь
этим
так
долго,
что
никуда
не
денусь.
Tshe
kui
shutshenu,
mentshi
awhuykoon
Tshe
kui
shutshenu,
mentshi
awhuykoon
(We
need
to
be
strong,
so
I
wont
be
hurt)
(Мы
должны
быть
сильными,
чтобы
я
не
пострадал)
We
savage,
I
know
it,
never
ask
if
we're
ever
done
Мы
дикари,
я
знаю,
никогда
не
спрашивай,
закончили
ли
мы.
Can't
you
see
me
now?
Видишь
меня
сейчас?
Speakin
up
with
no
one
around
Говорю
вслух,
когда
никого
нет
рядом.
Full
blooded
half
breed
blasting
back
with
the
rap
that
I
been
laying
down
Чистокровный
полукровка
взрывается
с
рэпом,
который
я
читаю.
Nomads
that
can't
be
found,
gotta
be
tribal
with
that
sound
Кочевники,
которых
не
найти,
должны
быть
племенными
с
этим
звуком.
Neyhey
nii
ouu
eeyou
(Yes,
I'm
a
Native)
Neyhey
nii
ouu
eeyou
(Да,
я
индеец)
Uan
ou
tshiuau,
stiish
michisamitnau
(Who
are
you?
I
really
don't
know)
Uan
ou
tshiuau,
stiish
michisamitnau
(Кто
ты?
Я
действительно
тебя
не
знаю)
So,
it's
like
that
Так
вот,
Native
with
no
life
hack
Индеец
без
жизненных
хаков.
Stolen
everything
about
us
Украли
все,
что
у
нас
было,
Now
we
fight
back
Теперь
мы
даем
отпор.
Oh,
It's
like
that
О,
так
вот
как,
Home
invaders
side
tracked
Домашние
захватчики
сбились
с
пути,
Rose
from
the
ground
up
Вырос
с
нуля,
To
bring
them
down
n
fight
back
Чтобы
победить
их
и
дать
отпор.
Tshe
ke
mamuinu,
muk
stahuikunoo
Tshe
ke
mamuinu,
muk
stahuikunoo
(We
will
come
together,
but
only
to
get
hurt)
(Мы
будем
вместе,
но
лишь
для
того,
чтобы
страдать)
I'm
savage,
I
know
and
I
been
at
it
so
long,
I
aint
ever
gone
Я
дикарь,
я
знаю,
и
я
занимаюсь
этим
так
долго,
что
никуда
не
денусь.
Tshe
kui
shutshenu,
mentshi
awhuykoon
Tshe
kui
shutshenu,
mentshi
awhuykoon
(We
need
to
be
strong,
so
I
wont
be
hurt)
(Мы
должны
быть
сильными,
чтобы
я
не
пострадал)
We
savage,
I
know
it,
never
ask
if
we're
ever
done
Мы
дикари,
я
знаю,
никогда
не
спрашивай,
закончили
ли
мы.
I
do
it
daily,
going
hard
with
this
Я
делаю
это
каждый
день,
иду
напролом,
Indigenous
natives
from
the
north
Коренные
жители
севера,
Climbing
the
highest
peek
we
never
quit
Взбираясь
на
самую
высокую
вершину,
мы
никогда
не
сдаемся.
Back
with
all
of
them
flows,
never
leaving
out
Вернулся
со
всеми
этими
потоками,
никогда
не
забывая,
My
nation
my
home,
believe
in
my
name
I
gain
Моя
нация,
мой
дом,
верь
в
мое
имя,
я
обретаю
The
strength
again,
beginning
to
break
my
goals
Силу
снова,
начиная
ломать
свои
цели,
Don't
wanna
be
falling,
I
creep
and
im
coming
up
Не
хочу
падать,
я
ползу
и
поднимаюсь,
Taking
advantage
we
landed
now
lifting
up
Воспользовавшись
преимуществом,
мы
приземлились
и
теперь
поднимаемся,
Every
level
so
challenging
and
I
keep
battling
Каждый
уровень
такой
сложный,
и
я
продолжаю
бороться,
For
the
whole
family
gathering
knowledge
and
more
Для
всей
семьи,
собирающей
знания
и
многое
другое,
Still
everyday
im
at
war,
putting
my
До
сих
пор
каждый
день
я
на
войне,
ставлю
свою
People
naskapi
nation
on
the
atlas,
tryna
conquer
the
world
Нацию
инну
на
атлас,
пытаясь
покорить
мир.
Tshe
ke
mamuinu,
muk
stahuikunoo
Tshe
ke
mamuinu,
muk
stahuikunoo
(We
will
come
together,
but
only
to
get
hurt)
(Мы
будем
вместе,
но
лишь
для
того,
чтобы
страдать)
I'm
savage,
I
know
and
I
been
at
it
so
long,
I
aint
ever
gone
Я
дикарь,
я
знаю,
и
я
занимаюсь
этим
так
долго,
что
никуда
не
денусь.
Tshe
kui
shutshenu,
mentshi
awhuykoon
Tshe
kui
shutshenu,
mentshi
awhuykoon
(We
need
to
be
strong,
so
I
wont
be
hurt)
(Мы
должны
быть
сильными,
чтобы
я
не
пострадал)
We
savage,
I
know
it,
never
ask
if
we're
ever
done
Мы
дикари,
я
знаю,
никогда
не
спрашивай,
закончили
ли
мы.
We
the
Naskapi
Nation
Мы
- нация
инну,
A
group
of
people,
Indigenous
Группа
людей,
коренные
жители,
Connected
to
one
another.
Connected
to
an
idea
Связанные
друг
с
другом.
Объединенные
одной
идеей.
We
stay
humble
Мы
остаемся
скромными.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Nabinacaboo
Album
Tribal
date de sortie
04-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.