Violento - Y Que Le Voy Hacer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Violento - Y Que Le Voy Hacer




Me suplica el corazon
Умоляет мое сердце
Que te siga dando amor,
Пусть продолжает дарить тебе любовь.,
Pero en cambio la razón me exige
Но вместо этого разум требует от меня
Que te olvide.
Пусть забудет.
Y es que ha sido tanto el daño
И это было так много вреда
Por tenerte junto a mi
За то, что ты рядом со мной.
Que en verdad resulta extraño
Что на самом деле странно
Lo que corazon me pide.
То, что Корасон просит меня.
Y me esta volviendo loco
И это сводит меня с ума.
Esta guerra en mi interior
Эта война внутри меня.
Mientras con razón te odio,
Хотя я по праву ненавижу тебя.,
Te amo con el corazón.
Я люблю тебя всем сердцем.
Y que le voy a hacer,
И что я с ним сделаю.,
Que puedo decir yo
Что я могу сказать
Si le hago caso a la razón,
Если я прислушаюсь к разуму,,
Moriria mi corazón.
Мое сердце умрет.
Y que le voy a hacer,
И что я с ним сделаю.,
Tal vez me incline al corazón
Может быть, я склоняюсь к сердцу,
Aunque tu amor me vuelva loco,
Даже если твоя любовь сводит меня с ума.,
O aunque pierda la razón.
Или даже если я потеряю рассудок.
Me suplica el corazon
Умоляет мое сердце
Que te siga dando amor,
Пусть продолжает дарить тебе любовь.,
Pero en cambio la razón me exige
Но вместо этого разум требует от меня
Que te olvide.
Пусть забудет.
Y es que ha sido tanto el daño
И это было так много вреда
Por tenerte junto a mi
За то, что ты рядом со мной.
Que en verdad resulta extraño
Что на самом деле странно
Lo que corazon me pide.
То, что Корасон просит меня.
Y me esta volviendo loco
И это сводит меня с ума.
Esta guerra en mi interior
Эта война внутри меня.
Mientras con razón te odio,
Хотя я по праву ненавижу тебя.,
Te amo con el corazón.
Я люблю тебя всем сердцем.
Y que le voy a hacer,
И что я с ним сделаю.,
Que puedo decir yo
Что я могу сказать
Si le hago caso a la razón,
Если я прислушаюсь к разуму,,
Moriria mi corazón.
Мое сердце умрет.
Y que le voy a hacer,
И что я с ним сделаю.,
Tal vez me incline al corazón
Может быть, я склоняюсь к сердцу,
Aunque tu amor me vuelva loco,
Даже если твоя любовь сводит меня с ума.,
O aunque pierda la razón.
Или даже если я потеряю рассудок.





Writer(s): Jesus Gonzalez Elizondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.