Violeta Parra - Amigos Tengo por Ciento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Violeta Parra - Amigos Tengo por Ciento




Amigos Tengo por Ciento
I Have a Hundred Friends
Amigos tengo por ciento
I have a hundred friends
Para toda mi delicia;
For all my delight;
Yo lo digo sin malicia,
I say it without malice,
Con verdadero contento.
With true contentment.
Yo soy amiga del viento
I am a friend of the wind
Que rige por las alturas,
That rules the heights,
Amiga de las honduras
A friend of the depths
Con vueltas y torbellinos,
With turns and whirlwinds,
Amiga del aire fino
A friend of the fine air
Con toda su travesura.
With all its mischief.
Yo soy amiga del fuego
I am a friend of the fire
Del astro más relumbrante,
Of the brightest star,
Porque en el cielo arrogante
Because in the arrogant sky
Camina como su dueño.
It walks like its owner.
Amiga soy del ruiseñó',
I am a friend of the nightingale,
Relámpago de la luna,
Lightning of the moon,
Con to'a su donosura
With all its grace
Alumbra la mar furiosa,
It illuminates the furious sea,
Y amiga de las frondosas
And a friend of the leafy
Oscuridades nocturnas.
Nocturnal darkness.
Amiga del solitario
A friend of the solitary
Lucero de la mañana
Morning star
Y de la brisa temprana
And of the early breeze
Que brilla como rosario,
That shines like a rosary,
Amiga del jardinario
A friend of the gardener
Del arco de las alianzas.
Of the arch of alliances.
Amiga soy de confianza
I am a friend of trust
De nubes y nubarrones,
Of clouds and storm clouds,
También de los arreboles
Also of the sunsets
En todas las circunstancias.
In all circumstances.
Amiga soy de la lluvia
I am a friend of the rain
Porque es un arpa cantora
Because it is a singing harp
De alambres y de bordonas
Of wires and drones
Que tuntunean con furia,
That tune with fury,
Amiga de la centuria
A friend of the century
De los espacios tesoros
Of the treasure spaces
Y de los ecos sonoros
And of the sonorous echoes
Que guardan los granizales,
That guard the hailstorms,
Amiga de los raudales
A friend of the torrents
Amiga de la nieblina
A friend of the mist
Que ronda los horizontes
That circles the horizons
Cordillerales y montes
Mountains and mountains
Con su presencia tan fina;
With its presence so fine;
La nieve, por blanquecina,
The snow, for its whiteness,
Poblados y soledades,
Villages and solitudes,
Bonanzas y tempestades
Booms and storms
Son mis amigos sinceros;
Are my sincere friends;
Pero mi canto, el primero
But my song, the first
De todas mis amistades
Of all my friendships





Writer(s): Violeta Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.