Violeta Parra - Arauco Tiene Una Pena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Violeta Parra - Arauco Tiene Una Pena




Arauco Tiene Una Pena
Арауко скорбит
Arauco tiene una pena, que no la puedo callar
Арауко скорбит, и я не могу молчать,
Son injusticias de siglos, que todos ven aplicar
Вековая несправедливость, которую все видят,
Nadie le pone remedio pudiéndolo remediar
Никто не исправляет её, хотя могли бы,
Levántate, Huenchullán
Восстань, Уэнчульян!
Un día llega de lejos Huescufe conquistador
Однажды издалека прибыл завоеватель Уэскуфе,
Buscando montañas de oro que el indio nunca buscó
В поисках золотых гор, которых индеец никогда не искал,
Al indio le basta el oro que le relumbra del sol
Индейцу хватает золота, что сияет от солнца,
Levántate, Curimón
Восстань, Куримон!
Entonces corre la sangre, no sabe el indio qué hacer
И вот льется кровь, индеец не знает, что делать,
Le van a quitar su tierra, la tiene que defender
У него отнимают землю, он должен защищаться,
Arauco está desolado y el ajuerino de pie
Арауко опустошен, а чужак стоит на ногах,
Levántate, Manquilef
Восстань, Манкилеф!
¿A dónde se fue Lautaro, perdido en el cielo azul?
Куда ушел Лаутаро, затерянный в синем небе?
Y el alma de Galvarino se la llevó el viento Sur
А душу Гальварино унес южный ветер,
Por eso pasan llorando los cueros de su cultrún
Поэтому плачут кожи его культруна,
Levántate pues, Calfull
Восстань же, Кальфуль!
Del año mil cuatrocientos que el indio afligido está
С тысяча четыреста какого-то года индеец страдает,
A la sombra de su ruca lo pueden ver lloriquear
В тени своей хижины его можно увидеть плачущим,
Totora de cinco siglos, nunca se habrá de secar
Тростник пяти веков никогда не высохнет,
Levántate, Quilapán
Восстань, Килапан!
Ya rugen las elecciones, se escuchan por no dejar
Уже гремят выборы, их слышно повсюду,
Pero el quejido del indio, nunca se habrá de escuchar
Но стон индейца никогда не будет услышан,
Por más que truene en la tumba la voz de Caupolicán
Как бы ни гремел в могиле голос Кауполикáна,
Levántate, Curiñan
Восстань, Куриньян!
Desde ese tiempo han pasado las lunas en cantidad
С тех пор прошло множество лун,
Ya no son los españoles los que les hacen llorar
Уже не испанцы заставляют их плакать,
Hoy son los proprios chilenos los que les quitan su pan
Сегодня сами чилийцы отнимают у них хлеб,
Levántate, Pailahuán
Восстань, Пайлауан!
Ya no florece el mañio, ya no da fruto el piñón
Уже не цветет маньо, уже не плодоносит пиньон,
Se va a secar la araucaria, ya no perfuma el cedrón
Засыхает араукария, уже не благоухает лимонная вербена,
Porque al Mapuche le clavan el centro del corazón
Потому что мапуче ранят в самое сердце,
Levántate, Curimón
Восстань, Куримон!





Writer(s): Violeta Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.