Violeta Parra - Ausencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Violeta Parra - Ausencia




Ausencia
Absence
Cómo se han ido volando, ingrato
How they have flown away, ungrateful,
Las raudas horas de un tiempo cruel
The swift hours of a cruel time
Hoy de ti lejos y en otro campo
Today far from you and in another field
Y de ti amigo tan cerca ayer
And so close to you, my friend, yesterday
Ayer tu mano sentí en la mía
Yesterday I felt your hand in mine
Con ardorosa y grata presión
With ardent and pleasant pressure
Hoy en los ayes de ardiente brisa
Today in the sighs of burning breeze
A tus oídos irá mi voz
Your ears will hear my voice
Porque la ausencia
Because absence
Es tan cruel dolor.
Is such a cruel pain.
Cuando la noche su manto lóbrego
When the night its somber cloak
Tienda en el valle y en la ciudad
Spreads in the valley and in the city
Pláceme, amigo. con tus recuerdos
It pleases me, friend, with your memories
Pasar mis horas de soledad
To spend my hours of solitude
Y en cada estrella que centelleante
And in every star that twinkles
Y que en el cielo veo lucir
And that I see shine in the sky
Parece, amigo, mirar tus ojos
It seems, my friend, to gaze into your eyes
Que sonriendo me están a mi
That are smiling at me
Tal vez si loca cuán más feliz.
Perhaps if I were mad, I would be happier.
Ya no sé, amigo, vivir alegre
I no longer know, my friend, how to live happily
Como en un tiempo que ya se fue
As in a time that has now passed
Tu amor ausente me tiene triste
Your love, absent, keeps me sad
Nunca olvides quien te quiso bien
Never forget who loved you well
Si acaso olvidas a quien te adora
If you happen to forget who adores you
A quien un día el alma te dio
To whom one day you gave your soul
Mañana acaso lánguida y mustia
Tomorrow, perhaps languid and withered
Sobre su tallo muera una flor
On its stem a flower may die
Y su perfume no vuela, no.
And its perfume will not fly, no.





Writer(s): Hugo De Jes Trespalacios Chica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.