Violeta Parra - Verso por desengaño (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Violeta Parra - Verso por desengaño (Remastered)




Verso por desengaño (Remastered)
Blaming Verse (Remastered)
No tengo la culpa, ingrato,
It's not my fault, you ungrateful one,
De que, entre los dos, el diablo
That between the two of us, the devil,
Por tres o cuatro vocablos
Because of three or four words,
Los cause tan malos ratos.
Makes us suffer so much.
De hacerte sufrir no trato,
I don't mean to make you suffer,
Aunque así parezca el caso;
Even if it seems that way;
Yo creo que este mal paso
I believe this bad path
Los lleva por mal camino,
Leads you astray,
Y a preguntar no me alimo:
And I don't want to ask:
¿Hasta cuándo, ingratonazo?
Until when, ungrateful one?
Oscuran mi pensamiento
My thoughts are clouded
Palabras y más palabras,
By words and more words,
Espero que pronto se abra
I hope that soon the light
La luz de mi entendimiento.
Of my understanding will open.
Ya tengo el convencimiento
I am now convinced
Que sobran los padeceres;
That suffering is unnecessary;
Como dos malas mujeres
Like two wicked women
Peleamos la sinrazón.
We fight for no reason.
Contéstame, corazón:
Answer me, my heart:
¿Hasta cuándo matar quieres?
Until when will you want to kill me?
Si no me río, te enojas,
If I don't laugh, you get angry,
Y si me río, tam'ién.
And if I do laugh, you do too.
¿Es que no alcanzái a ver
Can't you see
Que solo me dai congojas?
That you only bring me anguish?
Crapicho que se te antoja,
Whim that you fancy,
Yo quiero que lo consigas,
I want you to get it,
Desde el palomo a la hormiga,
From the dove to the ant,
Desde la mar al desierto.
From the sea to the desert.
No comprendís ni dispierto
You don't understand even when I'm awake
Que ayer me dejaste herí'a.
That yesterday you left me wounded.
Hoy dida, en último intento,
Today, dear, in a last attempt,
Busqué la paz, pero en vano.
I sought peace, but in vain.
Después me pasái la mano
Then you pass me your hand
Cuando me hai da'o tormento.
After you have tormented me.
Es grande el dolor que siento
The pain I feel is great
Y ya pa' no hay placeres:
And for me there is no pleasure:
Están hablando dos seres
Two beings are talking
En lengua de mal judío.
In the language of a wicked Jew.
Tengo clava'o el sentí'o
I have been pricked
Con agujas y alfileres.
With needles and pins.
Ordeno la 'espedí'a,
I order the expedition,
Palomito vola'or,
Flying little dove,
Suspéndeme este dolor
Suspends this pain
Que es mi pan de ca'a dida.
That is my daily bread.
Aunque sea culpa mida,
Even if it is my fault,
No debís de ser así,
You shouldn't be like this,
Que no es remedio pa'
It's not the cure for me
El aumentarme los males.
To increase my troubles.
Con la miel de los panales
With the honey of the hives
Más se puede conseguir.
More can be achieved.





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.