Paroles et traduction Violeta Parra - Verso por desengaño (Remastered)
Verso por desengaño (Remastered)
Blaming Verse (Remastered)
No
tengo
la
culpa,
ingrato,
It's
not
my
fault,
you
ungrateful
one,
De
que,
entre
los
dos,
el
diablo
That
between
the
two
of
us,
the
devil,
Por
tres
o
cuatro
vocablos
Because
of
three
or
four
words,
Los
cause
tan
malos
ratos.
Makes
us
suffer
so
much.
De
hacerte
sufrir
no
trato,
I
don't
mean
to
make
you
suffer,
Aunque
así
parezca
el
caso;
Even
if
it
seems
that
way;
Yo
creo
que
este
mal
paso
I
believe
this
bad
path
Los
lleva
por
mal
camino,
Leads
you
astray,
Y
a
preguntar
no
me
alimo:
And
I
don't
want
to
ask:
¿Hasta
cuándo,
ingratonazo?
Until
when,
ungrateful
one?
Oscuran
mi
pensamiento
My
thoughts
are
clouded
Palabras
y
más
palabras,
By
words
and
more
words,
Espero
que
pronto
se
abra
I
hope
that
soon
the
light
La
luz
de
mi
entendimiento.
Of
my
understanding
will
open.
Ya
tengo
el
convencimiento
I
am
now
convinced
Que
sobran
los
padeceres;
That
suffering
is
unnecessary;
Como
dos
malas
mujeres
Like
two
wicked
women
Peleamos
la
sinrazón.
We
fight
for
no
reason.
Contéstame,
corazón:
Answer
me,
my
heart:
¿Hasta
cuándo
matar
quieres?
Until
when
will
you
want
to
kill
me?
Si
no
me
río,
te
enojas,
If
I
don't
laugh,
you
get
angry,
Y
si
me
río,
tam'ién.
And
if
I
do
laugh,
you
do
too.
¿Es
que
no
alcanzái
a
ver
Can't
you
see
Que
solo
me
dai
congojas?
That
you
only
bring
me
anguish?
Crapicho
que
se
te
antoja,
Whim
that
you
fancy,
Yo
quiero
que
lo
consigas,
I
want
you
to
get
it,
Desde
el
palomo
a
la
hormiga,
From
the
dove
to
the
ant,
Desde
la
mar
al
desierto.
From
the
sea
to
the
desert.
No
comprendís
ni
dispierto
You
don't
understand
even
when
I'm
awake
Que
ayer
me
dejaste
herí'a.
That
yesterday
you
left
me
wounded.
Hoy
dida,
en
último
intento,
Today,
dear,
in
a
last
attempt,
Busqué
la
paz,
pero
en
vano.
I
sought
peace,
but
in
vain.
Después
me
pasái
la
mano
Then
you
pass
me
your
hand
Cuando
me
hai
da'o
tormento.
After
you
have
tormented
me.
Es
grande
el
dolor
que
siento
The
pain
I
feel
is
great
Y
ya
pa'
mí
no
hay
placeres:
And
for
me
there
is
no
pleasure:
Están
hablando
dos
seres
Two
beings
are
talking
En
lengua
de
mal
judío.
In
the
language
of
a
wicked
Jew.
Tengo
clava'o
el
sentí'o
I
have
been
pricked
Con
agujas
y
alfileres.
With
needles
and
pins.
Ordeno
la
'espedí'a,
I
order
the
expedition,
Palomito
vola'or,
Flying
little
dove,
Suspéndeme
este
dolor
Suspends
this
pain
Que
es
mi
pan
de
ca'a
dida.
That
is
my
daily
bread.
Aunque
sea
culpa
mida,
Even
if
it
is
my
fault,
No
debís
de
ser
así,
You
shouldn't
be
like
this,
Que
no
es
remedio
pa'
mí
It's
not
the
cure
for
me
El
aumentarme
los
males.
To
increase
my
troubles.
Con
la
miel
de
los
panales
With
the
honey
of
the
hives
Más
se
puede
conseguir.
More
can
be
achieved.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.