Violeta Parra - Verso Por Desengaño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Violeta Parra - Verso Por Desengaño




Verso Por Desengaño
Verse For Disillusionment
No tengo la culpa, ingrato,
It's not my fault, ungrateful one,
de que, entre los dos, el diablo
That between us, the devil
por tres o cuatro vocablos
For three or four words
los cause tan malos ratos.
Causes us such bad times.
De hacerte sufrir no trato,
I don't try to make you suffer,
aunque así parezca el caso;
Though it might seem that way;
yo creo que este mal paso
I think this wrong step
los lleva por mal camino,
Leads us down the wrong path,
y a preguntar no me alimo:
And I don't feel like asking:
¿hasta cuándo, ingratonazo?
Until when, ungrateful one?
Oscuran mi pensamiento
Words and more words
palabras y más palabras,
Darken my thoughts,
espero que pronto se abra
I hope that soon
la luz de mi entendimiento.
The light of my understanding will open.
Ya tengo el convencimiento
I'm already convinced
que sobran los padeceres;
That suffering is superfluous;
como dos malas mujeres
Like two bad women
peleamos la sinrazón.
We fight against the unreason.
Contéstame, corazón:
Answer me, heart:
¿hasta cuándo matar quieres?
Until when do you want to kill?
Si no me río, te enojas,
If I don't laugh, you get angry,
y si me río, tam'ién.
And if I laugh, too.
¿Es que no alcanzái a ver
Didn't you realize
que solo me dai congojas?
That you only give me anguish?
Crapicho que se te antoja,
You want a whim,
yo quiero que lo consigas,
I want you to get it,
desde el palomo a la hormiga,
From the dove to the ant,
desde la mar al desierto.
From the sea to the desert.
No comprendís ni dispierto
You don't understand, even awake,
que ayer me dejaste herí'a.
That you left me wounded yesterday.
Hoy dida, en último intento,
Today, in a last attempt,
busqué la paz, pero en vano.
I sought peace, but in vain.
Después me pasái la mano
Then you slapped me
cuando me hai da'o tormento.
When you had given me torment.
Es grande el dolor que siento
The pain I feel is great
y ya pa' no hay placeres:
And there are no pleasures for me anymore:
están hablando dos seres
Two beings are speaking
en lengua de mal judío.
In the language of a bad Jew.
Tengo clava'o el sentí'o
I have my feelings pinned
con agujas y alfileres.
With needles and pins.
Ordeno la 'espedí'a,
I order the departure,
palomito vola'or,
Little flying dove,
suspéndeme este dolor
Suspend this pain
que es mi pan de ca'a dida.
That is my daily bread.
Aunque sea culpa mida,
Even if it's my fault,
no debís de ser así,
You shouldn't be like this,
que no es remedio pa'
Because it's not a remedy for me
el aumentarme los males.
To increase my ills.
Con la miel de los panales
With the honey of the honeycombs
más se puede conseguir.
More can be achieved.





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.