Violeta Parra - Verso Por La Niña Muerta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Violeta Parra - Verso Por La Niña Muerta




Verso Por La Niña Muerta
Стихи о мертвой девочке
Cuando yo salí de aquí
Когда я уходила отсюда,
Dejé mi guagua en la cuna,
Оставила дитя в колыбели,
Creí que la mamita Luna
Думала, матушка-Луна
Me l'iba a cuidar a mí,
Присмотрит за ней,
Pero como no fue así
Но так не случилось,
Me lo dijo en una carta
Мне в письме сообщили,
Pa'que el alma se me parta
Чтобы душа моя разрывалась,
Por no tenerla conmigo;
Что её нет со мной;
El mundo será testigo
Мир будет свидетелем,
Que hei de pagar esta falta.
Что я искуплю эту вину.
La bauticé en la capilla,
Я крестила её в часовне,
Pa'que no queara' mora;
Чтобы не осталась мавром;
Cuando llegaba la aurora
Когда приходил рассвет,
Le enjuagaba las mejillas
Я умывала ей щечки
Con agua de candelillas
Водой из канделилл,
Que dicen que es milagrosa.
Которая, говорят, чудотворная.
Si se deshoja la rosa;
Если роза теряет лепестки,
Muy triste queda la planta,
Очень печальным становится растение,
Como quedó la que canta
Как стала та, что поёт
Su pena más dolorosa.
О своей самой горькой боли.
Llorando de noche y día
Плача день и ночь,
Se terminarán mis horas,
Заканчиваются мои часы,
Perdóname, gran señora,
Прости меня, великая госпожа,
Digo a la Virgen María
Говорю я Деве Марии,
No ha sio' por culpa mía,
Это не моя вина,
Yo me declaro inocente,
Я объявляю себя невиновной,
Lo sabe toa' la gente
Все люди знают,
De que no soy mala maire,
Что я не плохая мать,
Nunca pa'ella faltó el aire
Для неё никогда не было недостатка в воздухе
Ni el agua de la virtiente.
И в воде из родника.
Ahora no tengo consuelo,
Теперь у меня нет утешения,
Vivo en pecao' mortal,
Живу в смертном грехе,
Y amargas como la sal
И горьки, как соль,
Mis noches son un desvelo;
Мои ночи - это бессонница;
Es contar y no creerlo,
Рассказать - и не поверить,
Parece que la estoy viendo,
Кажется, я её вижу,
Y más cuando estoy durmiendo
И особенно, когда сплю,
Se me viene a la memoria;
Она приходит в мою память;
Ha de quedar en la historia
Останется в истории
Mi pena y mi sufrimiento.
Моя боль и мои страдания.





Writer(s): Violeta Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.