Paroles et traduction Violeta Parra - Versos Por el Apocalipsis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Versos Por el Apocalipsis
Verses for the Apocalypse
El
primer
dida,
el
Señor
The
first
day,
the
Lord
Bajará
con
sus
arcángel'
Will
descend
with
his
archangels
Con
nuevo
coro
de
ángel
With
a
new
choir
of
angels
A
juzgar
al
peca'or.
To
judge
the
sinners.
Ese
terrible
dolorque
todos
hamos
de
pasar
That
terrible
pain
–Me
dijo
el
señor
San
Juan
–Saint
John
told
me–,
Con
un
dolor
sin
segundo–,
With
a
pain
without
equal–,
Por
cuatro
partes
del
mundo
Through
the
four
parts
of
the
world
A
fuego
mandan
tocar.
They
will
order
the
fire
to
be
played.
Segundo
dida,
en
el
cielo
Second
day,
in
the
sky
Se
verán
truenos
beniúnos,
Indigo
thunders
will
be
seen,
árboles
en
uno
en
uno
Trees
one
by
one
Se
azotarán
por
el
suelo.
They
will
whip
each
other
on
the
ground.
Entonces,
to'os,
¿qué
haremos?
Then,
all
of
us,
what
shall
we
do?
Seremos
to'os
perdí'os,
We
will
all
be
lost,
De
pieiras
serán
los
rui'os
The
noises
will
be
of
stones
Que
solas
se
tocarán.
That
alone
will
play.
¡Cómo
se
lamentarán
How
they
will
lament
Las
campanas
del
olvido!
The
bells
of
oblivion!
El
tercer
dida,
penoso,
The
third
day,
painful,
Se
verán
correr
centellas,
Sparks
will
be
seen
running,
Se
han
de
bajar
las
estrellas
The
stars
will
come
down
Y
un
norte
muy
espantoso.
And
a
very
frightening
north.
Y
los
cristianos,
llorosos,
And
the
Christians,
in
tears,
Se
han
de
poner
a
pensar;
Will
begin
to
think;
Entonces
se
han
de
juntar
Then
all
seven
nations
To'as
las
siete
naciones,
Will
gather
together,
Y
dirán
los
corazones:
And
the
hearts
will
say:
¿Cómo
es
posible
apagar?
How
is
it
possible
to
extinguish?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.