Violeta Parra - Y Arriba Quemando El Sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Violeta Parra - Y Arriba Quemando El Sol




Y Arriba Quemando El Sol
And Above, Burning the Sun
Cuando fui para la pampa
When I went to the pampas
Llevaba mi corazón
I carried my heart
Contento como u chirihue
Happy like a little bird
Pero allá se me murió,
But there it died on me,
Primero perdí las plumas
First I lost my feathers
Y luego perdí la voz
And then I lost my voice
Y arriba quemando el sol.
And above, burning the sun.
Cuando de los mineros
When I saw the miners
Dentro de su habitación
Inside their room
Me dije mejor habita en
I said to myself, it's better to live in
Su concha el caracol,
The shell of a snail,
O a la sombra de las leyes
Or in the shadow of the laws
El refinado ladrón,
The refined thief,
Y arriba quemando el sol.
And above, burning the sun.
Las hileras de casuchas
The rows of shacks
Frente a frente, si señor,
Face to face, yes sir,
Las hileras de mujeres
The rows of women
Frente al único pilón
Facing the only well
Cada una con su balde,
Each with her bucket,
Y con su cara de aflicción,
And with her face of affliction,
Y arriba quemando el sol.
And above, burning the sun.
Fuimos a la pulpería
We went to the store
Para comprar la ración
To buy the rations
Veinte artículos no cuentan
Twenty items don't count
La rebaja de rigor.
The mandatory discount.
Con la canasta vacía
With the empty basket
Volvimos a la pensión.
We returned to the boarding house.
Y arriba quemando el sol.
And above, burning the sun.
Zona seca de la pampa
Dry zone of the pampas
Escrito en un cartelón
Written on a poster
Sin embargo van y vienen
Yet they come and go
Las botellas de licor
The bottles of liquor
Claro que no son del pobre
Of course, they're not for the poor
Contrabando del señor,
Smuggling from the gentleman,
Y arriba quemando el sol.
And above, burning the sun.
Paso por un pueblo muerto
I pass by a dead town
Se me nubla el corazon
My heart clouds over
Aunque donde habita gente
Although where people live
La muerte es mucho mayor
Death is much greater
Enterraron la justicia,
They buried justice,
Enterraron la razón,
They buried reason,
Y arriba quemando el sol.
And above, burning the sun.
Si alguien dice que yo sueño
If someone says I'm dreaming
Cuento de ponderación
A tale of consideration
Digo que esto pasa en Chuqui
I say this happens in Chuqui
Pero en Santa Juana es peor.
But in Santa Juana it's worse.
El minero ya no sabe
The miner no longer knows
Lo que vale su dolor,
What his pain is worth,
Y arriba quemando el sol.
And above, burning the sun.
Me volví para Santiago
I returned to Santiago
Sin comprender el dolor
Without understanding the pain
Con que pintan la noticia
With which they paint the news
Cuando el pobre dice no
When the poor man says no
Abajo la noche oscura
Below, the dark night
Oro, sangre y carbón,
Gold, blood, and coal,
Y arriba quemando el sol.
And above, burning the sun.





Writer(s): Violetta Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.