Paroles et traduction Violetta - Verte De Lejos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verte De Lejos
Видеть тебя издалека
Cómo
explicar?
Как
объяснить?
No
dejo
de
pensar
en
ti
Я
не
перестаю
думать
о
тебе,
En
nosotros
dos...
О
нас
двоих...
De
una
canción
que
hable
de
tí
От
песни,
которая
о
тебе,
Si
eres
mi
canción?
Если
ты
— моя
песня?
Puedo
vivir
como
en
un
cuento
Я
могу
жить,
как
в
сказке,
Si
estoy
contigo
Если
я
с
тобой,
Que
revive
a
cada
página
el
Amor...
Который
на
каждой
странице
возрождает
Любовь...
Aunque
lo
intente
Даже
если
я
пытаюсь,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу
Verte
de
lejos
Видеть
тебя
издалека.
Mis
ojos
ya
no
pueden
ocultar
Мои
глаза
больше
не
могут
скрывать
Este
misterio.
Эту
тайну.
Me
abraza
el
cielo
y
vuelo
sin
parar
Небо
обнимает
меня,
и
я
лечу
без
остановки
Hasta
tu
encuentro.
Навстречу
тебе.
Llego
a
tiempo,
ya
no
estás
Я
прихожу
вовремя,
но
тебя
уже
нет,
Alguien
ha
ocupado
mi
lugar...
Кто-то
занял
мое
место...
Qué
un
día
nos
encontraremos
Что
однажды
мы
встретимся,
Y
te
perderá...
И
он
тебя
потеряет...
Dile
también
Скажи
ему
также,
Que
inevitable
es
el
destino
Что
судьба
неизбежна,
No
me
detendrá.
Меня
ничто
не
остановит.
Podrás
vivir
como
en
un
cuento
Ты
сможешь
жить,
как
в
сказке,
Pero
conmigo.
Но
со
мной.
Yo
te
besaré
y
despertará
el
Amor...
Я
поцелую
тебя,
и
пробудится
Любовь...
Aunque
lo
intente
Даже
если
я
пытаюсь,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу
Verte
de
lejos
Видеть
тебя
издалека.
Mis
ojos
ya
no
pueden
ocultar
Мои
глаза
больше
не
могут
скрывать
Este
misterio.
Эту
тайну.
Me
abraza
el
cielo
y
vuelo
sin
parar
Небо
обнимает
меня,
и
я
лечу
без
остановки
Hasta
tu
encuentro.
Навстречу
тебе.
Llego
a
tiempo,
ya
no
estás
Я
прихожу
вовремя,
но
тебя
уже
нет,
Alguien
ha
ocupado
mi
lugar...
Кто-то
занял
мое
место...
Tenerte
a
ti
es
respirar
Иметь
тебя
— это
как
дышать,
Como
vivir
si
tu
no
estas...
Как
жить,
если
тебя
нет
рядом?..
Aunque
lo
intente
Даже
если
я
пытаюсь,
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу
Verte
de
lejos
Видеть
тебя
издалека.
Mis
ojos
ya
no
pueden
ocultar
Мои
глаза
больше
не
могут
скрывать
Este
misterio.
Эту
тайну.
Me
abraza
el
cielo
y
vuelo
sin
parar
Небо
обнимает
меня,
и
я
лечу
без
остановки
Hasta
tu
encuentro.
Навстречу
тебе.
Llego
a
tiempo,
ya
no
estás
Я
прихожу
вовремя,
но
тебя
уже
нет,
Alguien
ha
ocupado
mi
lugar...
Кто-то
занял
мое
место...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Carlos Mellino, Ezequiel Humberto Bauza, Pablo Nicolas Correa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.