Paroles et traduction Vipra feat. Frenetik&Orang3 - Siamo Seri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
We're
se-
we're
se-
we're
se-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
We're
se-
we're
se-
we're
se-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
We're
se-
we're
se-
we're
se-
Siamo
se-
siamo
se-siamo
se-
We're
se-
we're
se-we're
se-
Avevo
un
sogno,
ma
adesso
non
lo
ricordo
I
had
a
dream,
but
now
I
don't
remember
it
Vengo
ma
nemmeno
me
ne
accorgo
I
come
but
I
don't
even
realize
it
Lei
lecca
anfetamine
dalla
mia
zona
di
comfort
She
licks
amphetamines
off
my
comfort
zone
Facciamoci,
d'accordo
Let's
do
it,
okay
D'accordo,
d'accordo,
d'accordo
Okay,
okay,
okay
Magari
prendo
l'AIDS
se
mi
scopo
le
sbarbe
Maybe
I
get
AIDS
if
I
screw
a
dyke
Io
che
non
voglio
più
globuli
bianchi
nel
sangue
I
don't
want
white
blood
cells
in
my
blood
anymore
Perché
dentro
di
me
non
le
voglio
le
guardie
Because
I
don't
want
the
guards
inside
me
Siamo
una
malattia,
non
ci
metterai
in
carcere
We
are
a
disease,
you
won't
put
us
in
jail
Aspetto
pure
il
giorno
che
maturo
I'll
even
wait
for
the
day
I
mature
E
la
creatività
mia
se
ne
andrà
tutta
affanculo
And
all
my
creativity
will
go
to
hell
Mi
guarderò
allo
specchio
I'll
look
in
the
mirror
Vedendo
uno
sconosciuto
Seeing
a
stranger
Pensando
che
forse
adesso
Thinking
that
maybe
now
Ti
sarei
pure
piaciuto
ma
Even
you
would
have
liked
me
but
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
We're
se-
we're
se-
we're
se-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
We're
se-
we're
se-
we're
se-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
We're
se-
we're
se-
we're
se-
Siamo
se-
siamo
se-siamo
se-
We're
se-
we're
se-we're
se-
Siamo
fatti,
siamo
fatti
a
sua
immagine
We
are
made,
we
are
made
in
his
image
Siamo
fatti,
bianchi
come
il
camice
We
are
made,
white
as
the
doctor's
coat
Di
quello
che
mi
visita
e
poi
firma
queste
pratiche
Who
visits
me
and
then
signs
these
papers
Apri
che
fuori
piove
Open
up,
it's
raining
outside
Io
che
non
tengo
più
nemmeno
un
dove
I
don't
even
have
a
where
anymore
Poetica
da
film
sulle
droghe
di
grossa
distribuzione
Poetic
like
a
movie
about
drugs
from
a
large
distribution
Ma
probabilmente
un
giorno
avrò
una
casa
di
cartone,
coglione
But
probably
one
day
I'll
have
a
cardboard
house,
idiot
"Ma
davvero"
mi
chiedo
"credevi
"Really"
I
ask
myself
"did
you
believe
A
una
vita
di
lavoro
in
ufficio,
i
colleghi
In
a
life
of
work
in
the
office,
the
colleagues
Una
moglie,
due
bambini,
il
calcetto,
i
problemi
A
wife,
two
children,
soccer,
the
problems
Chiedere
alle
ragazzine
le
foto
dei
piedi?
Asking
the
girls
for
pictures
of
their
feet?
Tu
non
ce
la
farai
mai,
dai
siamo
seri
You'll
never
make
it,
come
on,
let's
be
serious
Molto
meglio
se
ti
fai,
dai,
se
ti
siedi"
Much
better
if
you
do
it,
come
on,
if
you
sit
down"
Noi
non
cambieremo,
sai
We're
not
going
to
change,
you
know
Moriremo
ai
venti
We're
going
to
die
at
twenty
Sai
perché
madamoiselle
You
know
why,
mademoiselle
Siamo
ser-,
siamo
serpi
We're
se-,
we're
serp-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
We're
se-
we're
se-
we're
se-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
We're
se-
we're
se-
we're
se-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
We're
se-
we're
se-
we're
se-
Siamo
se-
siamo
se-siamo
se-
We're
se-
we're
se-we're
se-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
We're
se-
we're
se-
we're
se-
Siamo
servi
We're
servants
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
We're
se-
we're
se-
we're
se-
Siamo
serpi
We're
serpents
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
We're
se-
we're
se-
we're
se-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
We're
se-
we're
se-
we're
se-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Dezi, Daniele Mungai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.