Paroles et traduction Vipra feat. Frenetik&Orang3 - Siamo Seri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
se-
siamo
se-siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Avevo
un
sogno,
ma
adesso
non
lo
ricordo
У
меня
была
мечта,
но
теперь
я
её
не
помню
Vengo
ma
nemmeno
me
ne
accorgo
Кончаю,
но
даже
не
замечаю
этого
Lei
lecca
anfetamine
dalla
mia
zona
di
comfort
Она
слизывает
амфетамин
с
моей
зоны
комфорта
Facciamoci,
d'accordo
Давай
сделаем
это,
договорились?
D'accordo,
d'accordo,
d'accordo
Договорились,
договорились,
договорились
Magari
prendo
l'AIDS
se
mi
scopo
le
sbarbe
Может,
подцеплю
СПИД,
трахая
малолеток
Io
che
non
voglio
più
globuli
bianchi
nel
sangue
Я
больше
не
хочу
лейкоцитов
в
крови
Perché
dentro
di
me
non
le
voglio
le
guardie
Потому
что
внутри
себя
я
не
хочу
копов
Siamo
una
malattia,
non
ci
metterai
in
carcere
Мы
— болезнь,
ты
не
посадишь
нас
в
тюрьму
Aspetto
pure
il
giorno
che
maturo
Жду
того
дня,
когда
повзрослею
E
la
creatività
mia
se
ne
andrà
tutta
affanculo
И
моя
креативность
пойдёт
к
чёрту
Mi
guarderò
allo
specchio
Посмотрю
на
себя
в
зеркало
Vedendo
uno
sconosciuto
Увидев
незнакомца
Pensando
che
forse
adesso
Думая,
что,
возможно,
теперь
Ti
sarei
pure
piaciuto
ma
Я
бы
тебе
даже
понравился,
но
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
se-
siamo
se-siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
fatti,
siamo
fatti
a
sua
immagine
Мы
упороты,
мы
созданы
по
её
образу
и
подобию
Siamo
fatti,
bianchi
come
il
camice
Мы
упороты,
белые,
как
халат
Di
quello
che
mi
visita
e
poi
firma
queste
pratiche
Того,
кто
меня
осматривает,
а
потом
подписывает
эти
бумаги
Apri
che
fuori
piove
Открой,
там
дождь
Io
che
non
tengo
più
nemmeno
un
dove
У
меня
больше
нет
никакого
места
Poetica
da
film
sulle
droghe
di
grossa
distribuzione
Поэзия
из
фильмов
о
наркотиках
широкого
потребления
Ma
probabilmente
un
giorno
avrò
una
casa
di
cartone,
coglione
Но,
вероятно,
однажды
у
меня
будет
дом
из
картона,
придурок
"Ma
davvero"
mi
chiedo
"credevi
"Неужели,"
- спрашиваю
я
себя
- "ты
верил
A
una
vita
di
lavoro
in
ufficio,
i
colleghi
В
офисную
жизнь,
коллег
Una
moglie,
due
bambini,
il
calcetto,
i
problemi
Жену,
двоих
детей,
футбол,
проблемы
Chiedere
alle
ragazzine
le
foto
dei
piedi?
Просить
у
малолеток
фотки
ног?
Tu
non
ce
la
farai
mai,
dai
siamo
seri
У
тебя
никогда
не
получится,
давай
будем
серьёзными
Molto
meglio
se
ti
fai,
dai,
se
ti
siedi"
Гораздо
лучше,
если
ты
уколешься,
да,
если
сядешь"
Noi
non
cambieremo,
sai
Мы
не
изменимся,
знаешь
Moriremo
ai
venti
Умрём
в
двадцать
Sai
perché
madamoiselle
Знаешь,
почему,
мадемуазель
Siamo
ser-,
siamo
serpi
Мы
серьёз-
мы
змеи
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
se-
siamo
se-siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Siamo
se-
siamo
se-
siamo
se-
Мы
серьёз-
мы
серьёз-
мы
серьёз-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Dezi, Daniele Mungai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.