Vira Milho - O Dia Em Que Eu Nasci - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vira Milho - O Dia Em Que Eu Nasci




O Dia Em Que Eu Nasci
День, когда я родилась
A minha mãe fez um sacrifício
Моя мама пошла на жертву,
Um sacrifício para eu nascer
На жертву, чтобы я родилась.
O meu pai não fez nada
Мой отец ничего не делал,
Não fez nada para me ter
Ничего не делал, чтобы я появилась.
Eu vim ao mundo com rebeldia
Я пришла в мир бунтаркой
Num dia frio de orvalho
В холодный, росный день.
Enquanto a minha mãe me tinha
Пока мама рожала меня,
O meu pai estava no trabalho
Мой отец был на работе.
A vizinha a parteira a médica a,enfermeira e a mulher da limpeza
Соседка, акушерка, врач, медсестра и уборщица
Ouviram a minha mãe
Слышали мою маму:
Ó que lindo, nasceu
"Какой прекрасный! Уже родился!"
Eu saí para fora
Я появилась на свет,
Ai Jesus que vou eu
"Боже мой, вот и я!"
Pessoal quando eu nasci
Друзья, когда я родилась,
Sou da época dos 'entas'
Это были пятидесятые.
O meu pai estava no trabalho
Мой отец был на работе,
E a minha mãe
А моя мама...
Ai aguenta
Ой, терпи!
Muito importante também
Очень важно также,
Foi meu pai que me criou
Что мой отец меня воспитал.
Deu-me o nome
Дал мне имя,
Tapou-me a fome
Накормил меня,
Até as birras me aturou
Даже мои капризы терпел.
Diz que bati com a cabeça
Говорят, я ударилась головой,
Mais teimoso que meu avô
Упрямее моего деда.
A minha mãe fez um sacrifício
Моя мама пошла на жертву,
Um sacrifício para eu nascer
На жертву, чтобы я родилась.
O meu pai não fez nada
Мой отец ничего не делал,
Não fez nada para me ter
Ничего не делал, чтобы я появилась.
Eu vim ao mundo com rebeldia
Я пришла в мир бунтаркой
Num dia frio de orvalho
В холодный, росный день.
Enquanto a minha mãe me tinha
Пока мама рожала меня,
O meu pai estava no trabalho
Мой отец был на работе.
A vizinha a parteira a médica a,enfermeira e a mulher da limpeza
Соседка, акушерка, врач, медсестра и уборщица
Ouviram a minha mãe
Слышали мою маму:
Ó que lindo, nasceu
"Какой прекрасный! Уже родился!"
Eu saí para fora
Я появилась на свет,
Ai Jesus que vou eu
"Боже мой, вот и я!"
Pessoal quando eu nasci
Друзья, когда я родилась,
Sou da época dos 'entas'
Это были пятидесятые.
O meu pai estava no trabalho
Мой отец был на работе,
E a minha mãe
А моя мама...
Ai aguenta
Ой, терпи!
Muito importante também
Очень важно также,
Foi meu pai que me criou
Что мой отец меня воспитал.
Deu-me o nome
Дал мне имя,
Tapou-me a fome
Накормил меня,
Até as birras me aturou
Даже мои капризы терпел.
Diz que bati com a cabeça
Говорят, я ударилась головой,
Mais teimoso que meu avô
Упрямее моего деда.
A minha mãe fez um sacrifício
Моя мама пошла на жертву,
Um sacrifício para eu nascer
На жертву, чтобы я родилась.
O meu pai não fez nada
Мой отец ничего не делал,
Não fez nada para me ter
Ничего не делал, чтобы я появилась.
Eu vim ao mundo com rebeldia
Я пришла в мир бунтаркой
Num dia frio de orvalho
В холодный, росный день.
Enquanto a minha mãe me tinha
Пока мама рожала меня,
O meu pai estava no trabalho
Мой отец был на работе.
A vizinha a parteira a médica a,enfermeira e a mulher da limpeza
Соседка, акушерка, врач, медсестра и уборщица
Ouviram a minha mãe
Слышали мою маму:
Ó que lindo, nasceu
"Какой прекрасный! Уже родился!"
Eu saí para fora
Я появилась на свет,
Ai Jesus que vou eu
"Боже мой, вот и я!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.