Paroles et traduction Vira Milho - É Problema Meu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Problema Meu
It's My Problem
Se
eu
sou
solteiro?
Am
I
single?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
se
eu
vou
casar?
And
if
I'm
going
to
get
married?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
tudo
o
que
eu
faço.
And
everything
I
do.
É
problema
meu.
It's
my
problem.
Vê
a
tua
vida
See
to
your
own
life
Que
da
minha
cuido
eu!
I'll
take
care
of
mine!
Já
me
chamaram
I've
been
called
De
vadio,
mulherengo.
A
vagrant,
a
womanizer.
Falam
de
mim
Talk
about
me
Mas
deviam
era
estar
calados.
But
you
should
keep
quiet.
Deixem
falar,
Let
them
talk,
Vida
alheia
eu
não
ligo.
I
don't
care
about
other
people's
lives.
E
se
falam
como
eu
digo
And
if
they
talk
as
I
say
Façam
todos
como
eu
faço.
Do
as
I
do.
Já
inventaram
They've
already
invented
Que
namoro
e
vou
casar
That
I'm
dating
and
gonna
get
married
Com
uma
solteira
With
a
single
woman
Filha
de
uma
mal
casada
Daughter
of
an
unhappily
married
woman
Se
eu
estou
sozinho
If
I'm
alone
Solteiro
Mal
acompanhado
Single,
poorly
accompanied
Ou
se
vivo
apaixonado
Or
if
I'm
in
love
Façam
todos
como
eu
faço
Do
as
I
do
Eu
sou
solteiro?
Am
I
single?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
se
eu
vou
casar?
And
if
I'm
going
to
get
married?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
tudo
o
que
eu
faço
And
everything
I
do
É
problema
meu.
It's
my
problem.
Vê
a
tua
vida
See
to
your
own
life
Que
da
minha
cuido
eu.
I'll
take
care
of
mine.
Eu
sou
solteiro?
Am
I
single?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
se
eu
vou
casar?
And
if
I'm
going
to
get
married?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
tudo
o
que
eu
faço.
And
everything
I
do.
É
problema
meu.
It's
my
problem.
Vê
a
tua
vida
See
to
your
own
life
Que
da
minha
cuido
eu.
I'll
take
care
of
mine.
Já
me
chamaram
I've
been
called
De
vadio,
mulherengo
A
vagrant,
a
womanizer
Falam
de
mim,
Talk
about
me,
Mas
deviam
era
estar
calados.
But
you
should
keep
quiet.
Deixem
falar
Let
them
talk
Vida
alheia
eu
não
ligo.
I
don't
care
about
other
people's
lives.
E
se
falam
como
eu
digo
And
if
they
talk
as
I
say
Façam
todos
como
eu
faço.
Do
as
I
do.
Já
inventaram
They've
already
invented
Que
namoro
e
vou
casar.
That
I'm
dating
and
gonna
get
married.
Com
uma
solteira
With
a
single
woman
Filha
de
uma
mal
casada.
Daughter
of
an
unhappily
married
woman.
Se
eu
estou
sozinho
If
I'm
alone
Solteiro
Mal
acompanhado
Single,
poorly
accompanied
Ou
se
vivo
apaixonado
Or
if
I'm
in
love
Façam
todos
como
eu
faço
Do
as
I
do
Eu
sou
solteiro?
Am
I
single?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
se
eu
vou
casar?
And
if
I'm
going
to
get
married?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
tudo
o
que
eu
faço.
And
everything
I
do.
É
problema
meu.
It's
my
problem.
Vê
a
tua
vida
See
to
your
own
life
Que
a
minha
vida
cuido
eu.
I'll
take
care
of
my
own.
Eu
sou
solteiro?
Am
I
single?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
se
eu
vou
casar?
And
if
I'm
going
to
get
married?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
tudo
o
que
eu
faço.
And
everything
I
do.
É
problema
meu.
It's
my
problem.
Vê
a
tua
vida
See
to
your
own
life
Que
a
minha
cuido
eu.
I'll
take
care
of
my
own.
Eu
sou
solteiro?
Am
I
single?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
se
eu
vou
casar?
And
if
I'm
going
to
get
married?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
tudo
o
que
eu
faço.
And
everything
I
do.
É
problema
meu.
It's
my
problem.
Vê
a
tua
vida
See
to
your
own
life
Que
a
minha
cuido
eu.
I'll
take
care
of
my
own.
Eu
sou
sou
solteiro?
Am
I
single?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
se
eu
vou
casar?
And
if
I'm
going
to
get
married?
É
problema
meu.
It's
my
problem.
E
tudo
o
que
eu
faço.
And
everything
I
do.
É
problema
meu.
It's
my
problem.
Vê
a
tua
vida
See
to
your
own
life
Que
a
minha
cuido
eu.
I'll
take
care
of
my
own.
...e
o
problema
é
meu...
...and
the
problem
is
mine...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simão Moniz, Tradicional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.