Paroles et traduction Viral C22 - Sunglasses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunglasses
Солнцезащитные очки
Hide
the
tears
in
my
eyes
Скрываю
слёзы
в
глазах,
I
put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Hide
the
tears
in
my
eyes
Скрываю
слёзы
в
глазах.
I
put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Hide
the
tears
in
my
eyes
Скрываю
слёзы
в
глазах.
Put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Lay
me
down
for
the
night
Уложи
меня
спать
на
ночь
In
a
bed,
in
a
grave
В
постель,
в
могилу.
Does
it
really
make
a
difference
for
me
now
Есть
ли
сейчас
для
меня
разница?
I
just
know
I'm
not
okay,
I
can't
figure
myself
out
Я
просто
знаю,
что
со
мной
что-то
не
так,
я
не
могу
понять
себя.
I
put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Hide
the
tears
in
my
eyes
Скрываю
слёзы
в
глазах.
Put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Lay
me
down
for
the
night
Уложи
меня
спать
на
ночь
In
a
bed,
in
a
grave
В
постель,
в
могилу.
Does
it
really
make
a
difference
for
me
now
Есть
ли
сейчас
для
меня
разница?
I
just
know
I'm
not
okay,
I
can't
figure
myself
out
Я
просто
знаю,
что
со
мной
что-то
не
так,
я
не
могу
понять
себя.
I
been
jogging
and
running
and
sprinting
and
yelling
just
hoping
that
I
don't
get
left
Я
бегал,
бежал,
нёсся
и
кричал,
только
бы
не
остаться
позади.
I
been
loving
and
leaving
and
hating
and
hurting
and
wondering
what
is
my
best
Я
любил,
бросал,
ненавидел,
причинял
боль
и
задавался
вопросом,
что
для
меня
лучше.
What
is
my
best,
who
do
I
need
to
be
to
get
my
baby
queen
to
comfort
me
Что
для
меня
лучше,
кем
мне
нужно
быть,
чтобы
моя
королева
утешила
меня?
Fuck
me
love
me
listen,
help
me
know
how
to
believe
Трахай
меня,
люби
меня,
слушай,
помоги
мне
понять,
как
верить.
Now
I
am
left,
wondering
if
it's
on
me
Теперь
я
остался
один,
задаваясь
вопросом,
может,
дело
во
мне.
It
never
could
be
Этого
не
может
быть.
But
I
won't
let
my
mental
let
you
leave,
can
I
just
forget
you
please
Но
я
не
позволю
своей
голове
отпустить
тебя,
могу
я
просто
забыть
тебя,
пожалуйста?
Huh
funnily,
these
the
same
sunglasses
you
got
me
Ха,
забавно,
это
те
же
солнцезащитные
очки,
что
ты
мне
подарила.
Now
I
use
them
hiding
all
my
tears,
when
I'm
thinkin
bout
the
way
you
made
me
leave
Теперь
я
скрываю
под
ними
все
свои
слёзы,
когда
думаю
о
том,
как
ты
заставила
меня
уйти.
I
put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Hide
the
tears
in
my
eyes
Скрываю
слёзы
в
глазах.
Put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Lay
me
down
for
the
night
Уложи
меня
спать
на
ночь
In
a
bed,
in
a
grave
В
постель,
в
могилу.
Does
it
really
make
a
difference
for
me
now
Есть
ли
сейчас
для
меня
разница?
I
just
know
I'm
not
okay,
I
can't
figure
myself
out
Я
просто
знаю,
что
со
мной
что-то
не
так,
я
не
могу
понять
себя.
I
put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Hide
the
tears
in
my
eyes
Скрываю
слёзы
в
глазах.
Put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Lay
me
down
for
the
night
Уложи
меня
спать
на
ночь
In
a
bed,
in
a
grave
В
постель,
в
могилу.
Does
it
really
make
a
difference
for
me
now
Есть
ли
сейчас
для
меня
разница?
I
just
know
I'm
not
okay,
I
can't
figure
myself
out
Я
просто
знаю,
что
со
мной
что-то
не
так,
я
не
могу
понять
себя.
I
put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Hide
the
tears
in
my
eyes
Скрываю
слёзы
в
глазах.
Put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Lay
me
down
for
the
night
Уложи
меня
спать
на
ночь
In
a
bed,
in
a
grave
В
постель,
в
могилу.
Does
it
really
make
a
difference
for
me
now
Есть
ли
сейчас
для
меня
разница?
I
just
know
I'm
not
okay,
I
can't
figure
myself
out
Я
просто
знаю,
что
со
мной
что-то
не
так,
я
не
могу
понять
себя.
I
put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Hide
the
tears
in
my
eyes
Скрываю
слёзы
в
глазах.
Put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Lay
me
down
for
the
night
Уложи
меня
спать
на
ночь
In
a
bed,
in
a
grave
В
постель,
в
могилу.
Does
it
really
make
a
difference
for
me
now
Есть
ли
сейчас
для
меня
разница?
I
just
know
I'm
not
okay,
I
can't
figure
myself
out
Я
просто
знаю,
что
со
мной
что-то
не
так,
я
не
могу
понять
себя.
I
can't
figure
myself
out
Я
не
могу
понять
себя.
I
put
my
sunglasses
on
Надеваю
солнцезащитные
очки.
Hide
the
tears
in
my
eyes,
uh
huh
Скрываю
слёзы
в
глазах,
ага.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carter Hamilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.