Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Got Body
Sie hat Körper
Do
I
stress
you
out
Stresse
ich
dich?
My
sweater
is
on
backwards
and
inside
out
Mein
Pullover
ist
verkehrt
herum
und
von
innen
nach
außen
gedreht
And
you
say
how
appropriate
Und
du
sagst,
wie
passend
I
don't
want
to
dissect
everything
today
Ich
will
heute
nicht
alles
zerlegen
I
don't
mean
to
pick
you
apart
you
see
Ich
will
dich
nicht
auseinandernehmen,
verstehst
du
But
I
can't
help
it
Aber
ich
kann
nicht
anders
There
I
go
jumping
before
the
gunshot
has
gone
off
Da
springe
ich
schon,
bevor
der
Schuss
gefallen
ist
Slap
me
with
a
splintered
ruler
Schlag
mich
mit
einem
zersplitterten
Lineal
And
it
would
knock
me
to
the
floor
if
I
wasn't
there
already
Und
es
würde
mich
zu
Boden
werfen,
wenn
ich
nicht
schon
dort
wäre
If
only
I
could
hunt
the
hunter
Wenn
ich
nur
den
Jäger
jagen
könnte
And
all
I
really
want
is
some
patience
Und
alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
etwas
Geduld
A
way
to
calm
the
angry
voice
Ein
Weg,
um
die
wütende
Stimme
zu
beruhigen
And
all
I
really
want
is
deliverance
Und
alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
Erlösung
Do
I
wear
you
out
Mache
ich
dich
fertig?
You
must
wonder
why
I'm
so
relentless
and
all
strung
out
Du
musst
dich
fragen,
warum
ich
so
unerbittlich
und
angespannt
bin
I'm
consumed
by
the
chill
of
solitary
Ich
bin
verzehrt
von
der
Kälte
der
Einsamkeit
I'm
like
Estella
Ich
bin
wie
Estella
I
like
to
reel
it
in
and
then
spit
it
out
Ich
liebe
es,
es
einzuspulen
und
dann
auszuspucken
I'm
frustrated
by
your
apathy
Ich
bin
frustriert
von
deiner
Apathie
And
I
am
frightened
by
the
corrupted
ways
of
this
land
Und
ich
habe
Angst
vor
den
korrupten
Wegen
dieses
Landes
If
only
I
could
meet
the
Maker
Wenn
ich
nur
den
Schöpfer
treffen
könnte
And
I
am
fascinated
by
the
spiritual
man
Und
ich
bin
fasziniert
von
dem
spirituellen
Mann
I
am
humbled
by
his
humble
nature
Ich
bin
demütig
vor
seiner
bescheidenen
Art
What
I
wouldn't
give
to
find
a
soulmate
Was
würde
ich
nicht
alles
geben,
um
einen
Seelenverwandten
zu
finden
Someone
else
to
catch
this
drift
Jemand
anderen,
der
diesen
Gedanken
versteht
And
what
I
wouldn't
give
to
meet
a
kindred
Und
was
würde
ich
nicht
alles
geben,
um
einen
Gleichgesinnten
zu
treffen
Enough
about
me,
let's
talk
about
you
for
a
minute
Genug
von
mir,
lass
uns
für
eine
Minute
über
dich
reden
Enough
about
you,
let's
talk
about
life
for
a
while
Genug
von
dir,
lass
uns
eine
Weile
über
das
Leben
reden
The
conflicts,
the
craziness
and
the
sound
of
pretenses
Die
Konflikte,
der
Wahnsinn
und
der
Klang
von
Vorwänden
Falling
all
around...
all
around
Die
überall
einstürzen...
überall
Why
are
you
so
petrified
of
silence
Warum
hast
du
solche
Angst
vor
der
Stille?
Here
can
you
handle
this?
Hier,
kannst
du
damit
umgehen?
Did
you
think
about
your
bills,
your
ex,
your
deadlines
Hast
du
über
deine
Rechnungen,
deinen
Ex,
deine
Deadlines
nachgedacht
Or
when
you
think
you're
gonna
die
Oder
wann
du
denkst,
dass
du
sterben
wirst
Or
did
you
long
for
the
next
distraction
Oder
hast
du
dich
nach
der
nächsten
Ablenkung
gesehnt
And
all
I
need
now
is
intellectual
intercourse
Und
alles,
was
ich
jetzt
brauche,
ist
intellektueller
Austausch
A
soul
to
dig
the
hole
much
deeper
Eine
Seele,
die
das
Loch
viel
tiefer
gräbt
And
I
have
no
concept
of
time
other
than
it
is
flying
Und
ich
habe
kein
Konzept
von
Zeit,
außer
dass
sie
fliegt
If
only
I
could
kill
the
killer
Wenn
ich
nur
den
Killer
töten
könnte
And
all
I
really
want
is
some
peace
man
Und
alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
etwas
Frieden,
Mann
A
place
to
find
a
common
ground
Einen
Ort,
um
eine
gemeinsame
Basis
zu
finden
And
all
I
really
want
is
a
wavelength
Und
alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
eine
Wellenlänge
And
all
I
really
want
is
some
comfort
Und
alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
etwas
Trost
A
way
to
get
my
hands
untied
Ein
Weg,
um
meine
Hände
zu
lösen
And
all
I
really
want
is
some
justice...
Und
alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
etwas
Gerechtigkeit...
It's
all
I
really
want,
some
patience
Es
ist
alles,
was
ich
wirklich
will,
etwas
Geduld
A
way
to
calm
me
down
Ein
Weg,
mich
zu
beruhigen
And
all
I
really
want
is
deliverance
Und
alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
Erlösung
A
place
to
find
a
common
ground
Ein
Ort,
um
eine
gemeinsame
Basis
zu
finden
And
all
I
really
want
is
some
justice
Und
alles,
was
ich
wirklich
will,
ist
etwas
Gerechtigkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaylin Randolph
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.