Viral - She Got Body - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viral - She Got Body




She Got Body
У неё шикарное тело
Do I stress you out
Я тебе надоедаю?
My sweater is on backwards and inside out
Мой свитер наизнанку и задом наперёд,
And you say how appropriate
А ты говоришь, как в тему.
I don't want to dissect everything today
Я не хочу сегодня всё анализировать,
I don't mean to pick you apart you see
Не хочу придираться к тебе, понимаешь,
But I can't help it
Но ничего не могу с собой поделать.
There I go jumping before the gunshot has gone off
Вот я опять бегу впереди паровоза.
Slap me with a splintered ruler
Шлёпни меня линейкой,
And it would knock me to the floor if I wasn't there already
И я бы упал на пол, если бы уже не лежал.
If only I could hunt the hunter
Если бы я только мог поймать охотника…
And all I really want is some patience
А всё, чего я хочу, это немного терпения,
A way to calm the angry voice
Способ успокоить этот злой голос.
And all I really want is deliverance
Всё, чего я хочу, это освобождения.
Do I wear you out
Я тебя утомляю?
You must wonder why I'm so relentless and all strung out
Тебе, должно быть, интересно, почему я такой неугомонный и взвинченный.
I'm consumed by the chill of solitary
Я охвачен холодом одиночества.
I'm like Estella
Я как Эстелла,
I like to reel it in and then spit it out
Люблю заглотить приманку, а потом выплюнуть.
I'm frustrated by your apathy
Меня бесит твоя апатия,
And I am frightened by the corrupted ways of this land
И пугают порочные порядки этой страны.
If only I could meet the Maker
Если бы я только мог встретить Создателя…
And I am fascinated by the spiritual man
Меня восхищает духовный человек,
I am humbled by his humble nature
Смиряет его скромная натура.
What I wouldn't give to find a soulmate
На что бы я пошёл ради родственной души,
Someone else to catch this drift
Той, что поняла бы меня.
And what I wouldn't give to meet a kindred
И на что бы я пошёл, чтобы встретить единомышленницу.
Enough about me, let's talk about you for a minute
Хватит обо мне, давай немного о тебе.
Enough about you, let's talk about life for a while
Хватит о тебе, давай немного о жизни.
The conflicts, the craziness and the sound of pretenses
О конфликтах, сумасшествии и звуках притворства,
Falling all around... all around
Которые окружают нас… окружают.
Why are you so petrified of silence
Почему ты так боишься тишины?
Here can you handle this?
Справишься с этим?
Did you think about your bills, your ex, your deadlines
Ты думал о своих счетах, бывшей, дедлайнах,
Or when you think you're gonna die
Или о том, когда умрёшь?
Or did you long for the next distraction
Или жаждал новой встряски?
And all I need now is intellectual intercourse
А всё, что мне сейчас нужно, это интеллектуальный секс,
A soul to dig the hole much deeper
Душа, которая копнёт глубже.
And I have no concept of time other than it is flying
Я не ощущаю времени, только то, что оно летит.
If only I could kill the killer
Если бы я только мог убить убийцу…
And all I really want is some peace man
Всё, чего я хочу, чувак, это немного покоя,
A place to find a common ground
Место, где можно найти общий язык.
And all I really want is a wavelength
Всё, чего я хочу, это быть на одной волне.
And all I really want is some comfort
Всё, чего я хочу, это немного комфорта,
A way to get my hands untied
Способ развязать себе руки.
And all I really want is some justice...
Всё, чего я хочу, это немного справедливости…
It's all I really want, some patience
Всё, чего я хочу, это немного терпения,
A way to calm me down
Способ успокоиться.
And all I really want is deliverance
Всё, чего я хочу, это освобождения,
A place to find a common ground
Место, где можно найти общий язык.
And all I really want is some justice
Всё, чего я хочу, это немного справедливости.





Writer(s): Jaylin Randolph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.