Paroles et traduction Viralata - Burguês
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
sou
burguês
Today
I'm
bourgeoisie
Eu
vou
comer
marisco
I'm
going
to
eat
shellfish
Vou
esquecer
a
crise
I'll
forget
the
crisis
E
que
o
emprego
está
em
risco
And
that
my
job
is
at
risk
Que
esteja
bem
regado
em
vinho
verde
May
I
be
well
watered
in
green
wine
Que
esteja
bem
fresquinho
pra
matar
a
sede
May
I
be
very
fresh
to
quench
my
thirst
Quero
tirar
a
barriga
de
misérias
I
want
to
get
my
belly
out
of
misery
Já
que
não
posso
ficar
nem
ir
de
férias
Since
I
can't
stay
or
go
on
vacation
De
passageira,
de
carteira
tesa,
As
a
passenger,
with
a
tight
wallet,
Haja
saúde
e
muita
comida
na
mesa.
May
there
be
health
and
lots
of
food
on
the
table.
Hoje
eu
quero
ser
burguês
Today
I
want
to
be
bourgeois
Nem
que
seja
um
só
dia
Even
if
it's
just
for
one
day
Q'Isto
de
ser
português
This
thing
of
being
Portuguese
Lá
no
todo???
In
the
whole???
Hoje
eu
quero
ser
burguês
Today
I
want
to
be
bourgeois
Nem
que
seja
um
só
dia
Even
if
it's
just
for
one
day
Q'Isto
de
ser
português
This
thing
of
being
Portuguese
Lá
no
todo???
In
the
whole???
Não
quero
carrão
muito
menos
limusines
I
don't
want
a
big
car,
much
less
limosines
Quero
camarão
e
duas
grandes???
I
want
shrimp
and
two
large???
Aqui
não
há
tachos
todos
comem
com
a
mão
Here
there
are
no
pots,
everyone
eats
with
their
hands
Não
há
cerimónias,
não
há
recessão
There
are
no
ceremonies,
there
is
no
recession
À
grande
e
à
francesa
To
the
great
and
to
the
french
A
cervejola
escorrega
q'uma
beleza
Beers
slide
down
like
a
beauty
De
vez
em
quando
o
povo
tem
o
que
merece
Now
and
then
the
people
get
what
they
deserve
Toca
a
fazer
malta
aquilo
que
apetece!
It's
time
to
do
what
you
like,
guys!
Hoje
eu
quero
ser
burguês
Today
I
want
to
be
bourgeois
Nem
que
seja
um
só
dia
Even
if
it's
just
for
one
day
Q'Isto
de
ser
português
This
thing
of
being
Portuguese
Lá
no
todo???
In
the
whole???
Hoje
eu
quero
ser
burguês
Today
I
want
to
be
bourgeois
Nem
que
seja
um
só
dia
Even
if
it's
just
for
one
day
Q'Isto
de
ser
português
This
thing
of
being
Portuguese
Lá
no
todo???
In
the
whole???
Burguês,
burguês,
burguês!
Bourgeois,
bourgeois,
bourgeois!
Burguês,
burguês,
burguês!
Bourgeois,
bourgeois,
bourgeois!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.