Viralata - E Vai um Copo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viralata - E Vai um Copo




E Vai um Copo
Еще один стаканчик
E vai um copo mais um copo pró caminho!
И еще один стаканчик на путь-дорожку!
Sou um alarvo, uma esponja, uma torneira
Я как губка, как кран неисправный,
Se for preciso estamos nisto a noite inteira
Если надо, мы в этом деле всю ночь исправны.
E vira uma, vira duas, vira três
И опрокинем раз, опрокинем два, опрокинем три,
E vira o barco e recomeça outra vez
И перевернем лодку, и начнем все с азов, милый.
Chegar ao bar é travessia do deserto
Добравшись до бара, как будто пустыню прошел,
Está tão longe mas parece estar tão perto
Он так далеко, но кажется, что вот он, уже за углом.
Vamos morrer se não molharmos o bico
Мы умрем, если клювики не намочим,
Desidratados que me um fanico
Обезвоженные совсем, веером меня обмахиваешь, нежно.
E vai um copo, mais um copo pró caminho
И еще один стаканчик на путь-дорожку,
Pode ser cerveja, pode ser vinho
Может быть пиво, может быть вино,
Se estamos juntos, não estou sozinho
Если мы вместе, я уже не один,
E vai um copo pró caminho
И еще один стаканчик на дорожку.
E vai um copo, mais um copo pró caminho
И еще один стаканчик на путь-дорожку,
Pode ser cerveja, pode ser vinho
Может быть пиво, может быть вино,
Se estamos juntos não estou sozinho
Если мы вместе, я уже не один,
E vai um copo pró caminho
И еще один стаканчик на дорожку.
Hoje é bom dia para encher esta cabeça
Сегодня хороший день, чтобы голову затуманить,
Remédio santo que faz com que tudo esqueça
Святое лекарство, которое поможет все забыть,
E quem chega paga sempre uma rodada
И кто приходит, всегда платит за круг,
A fila de espera está sempre bem guardada
Очередь в баре всегда наготове, друг.
Entre amigos temos tema de conversa
Между друзьями всегда найдется тема для разговора,
Falamos sobre tudo até do que não interessa
Говорим обо всем, даже о том, что неважно,
Fazemos brindes, celebramos de verdade
Мы поднимаем тосты, празднуем по-настоящему,
Mais um bota-a-baixo em nome da amizade
Еще один до дна, во имя дружбы нашей.
E vai um copo, mais um copo pró caminho
И еще один стаканчик на путь-дорожку,
Pode ser cerveja, pode ser vinho
Может быть пиво, может быть вино,
Se estamos juntos, não estou sozinho
Если мы вместе, я уже не один,
E vai um copo pró caminho
И еще один стаканчик на дорожку.
E vai um copo mais um copo pró caminho
И еще один стаканчик на путь-дорожку,
Pode ser cerveja, pode ser vinho
Может быть пиво, может быть вино,
Se estamos juntos, não estou sozinho
Если мы вместе, я уже не один,
E vai um copo pró caminho
И еще один стаканчик на дорожку.
E vai um copo!
И еще один стаканчик!
(E vai um copo pró caminho)
еще один стаканчик на дорожку)
mais um copo
Только еще один стаканчик
(Mais um copo pró caminho)
(Еще один стаканчик на дорожку)
E vai um copo!
И еще один стаканчик!
(E vai um copo pró caminho)
еще один стаканчик на дорожку)
mais um copo
Только еще один стаканчик
(Mais um copo pró caminho)
(Еще один стаканчик на дорожку)





Writer(s): Viralata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.