Paroles et traduction Viralata - Estamos Juntos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estamos Juntos
We Are Together
É
um
por
todos,
e
todos
por
um
It's
one
for
all,
and
all
for
one
Nunca
se
deixa
ninguém
de
fora
We
never
leave
anyone
out
E
quem
só
luta
sem
perdão
And
those
who
fight
without
mercy
Vai
perder,
vai
embora
Will
lose
and
be
gone
Nós
que
damos
o
corpo
as
balas
We
give
our
bodies
to
the
bullets
Está
o
que
está,
para
o
que
der
e
vier
Come
what
may,
for
better
or
worse
O
povo
gema,
a
Terra
treme
The
people
groan,
the
earth
trembles
Mas
só
quem
nada
teme
But
only
those
who
fear
nothing
Sente
a
hora
a
chegar
Feel
the
hour
approaching
Sente
a
hora
a
chegar
Feel
the
hour
approaching
Estamos
todos
pro'
mesmo
lado
We're
all
on
the
same
side
Estamos
juntos,
estamos
juntos
We're
together,
we're
together
Saramos
feridas,
esquecemos
o
passado
We
heal
our
wounds,
we
forget
the
past
Que
não
nos
leva
a
nenhum
lado
That
leads
us
nowhere
Unimos
forças,
somos
os
maiores
We
join
forces,
we
are
the
greatest
Crescemos
juntos
para
sermos
melhores
We
grow
together
to
be
better
Estamos
todos
pro'
mesmo
lado
We're
all
on
the
same
side
Estamos
juntos,
estamos
juntos
We're
together,
we're
together
É
dar
a
mão,
é
ser
companheiro
It's
about
lending
a
hand
and
being
a
friend
É
não
deixar
cair
em
desgraça
It's
about
not
letting
someone
down
É
ajudar,
é
ser
verdadeiro
It's
about
helping
each
other
and
being
honest
Quem
for
puro,
não
disfarça
Those
who
are
pure,
do
not
pretend
Nós
que
damos
o
corpo
as
balas
We
give
our
bodies
to
the
bullets
Estamos
cá,
para
o
que
der
e
vier
We're
here,
for
better
or
worse
O
povo
gema,
a
Terra
treme
The
people
groan,
the
earth
trembles
Mas
só
quem
nada
teme
But
only
those
who
fear
nothing
Sente
a
hora
chegar
Feel
the
hour
approaching
Sente
a
hora
chegar
Feel
the
hour
approaching
Estamos
todos
pro'
mesmo
lado
We're
all
on
the
same
side
Estamos
juntos,
estamos
juntos
We're
together,
we're
together
Saramos
feridas,
esquecemos
o
passado
We
heal
our
wounds,
we
forget
the
past
Que
não
nos
leva
a
nenhum
lado
That
leads
us
nowhere
Unimos
forças,
somos
os
maiores
We
join
forces,
we
are
the
greatest
Crescemos
juntos
para
sermos
melhores
We
grow
together
to
be
better
Estamos
todos
pro'
mesmo
lado
We're
all
on
the
same
side
Estamos
juntos,
estamos
juntos
We're
together,
we're
together
De
costas
voltadas...
If
we
turn
our
backs
on
each
other...
De
braços
caídos...
If
we
give
up...
Seremos
mais
fracos
We'll
be
weaker
Estaremos
perdidos
We'll
be
lost
Estamos
todos
pro'
mesmo
lado
We're
all
on
the
same
side
Estamos
juntos,
estamos
juntos
We're
together,
we're
together
Estamos
todos
pro'
mesmo
lado
We're
all
on
the
same
side
Estamos
juntos,
estamos
juntos
We're
together,
we're
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viralata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.