Virgilio Expósito, Homero Expósito, Adriana Varela, Juanjo Dominguez, Rubén Díaz & Raúl "Llave" Domínguez - Absurdo - ed. by J. Dominguez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Virgilio Expósito, Homero Expósito, Adriana Varela, Juanjo Dominguez, Rubén Díaz & Raúl "Llave" Domínguez - Absurdo - ed. by J. Dominguez




Absurdo - ed. by J. Dominguez
Absurdo - ed. by J. Dominguez
Ayer estaba recordando .
Yesterday I was reminiscing
Tu casa, mi casa
Your house, my house
Portal donde la luna se aburrió esperando,
Porch where the moon got tired of waiting
Cedrón por donde el tiempo se perfuma
Cedar tree where time becomes fragrant
Y pasa!
And passes!
Y al ver que nos pusimos viejos
And seeing that we have gotten old
Y estamos más solos,
And we are more alone,
Siento un vals en tu piano llorar
I hear a waltz on your piano weeping,
Y me pongo a pensar
And I wonder
Si no llora de amor.
If it is not crying for love.
Era la era primera
It was the first age,
Que apaga la ojera
The one that erases dark circles
Y enciende el rubor,
And ignites blushes,
Y una noche - te acuerdas? - un beso
And one night - do you remember? - a kiss
Debajo del cerezo
Under the cherry tree
Sellaba nuestro amor.
Sealed our love.
Pudo el amor ser un nudo
Love could have been a knot
Mas dudo que pudo
But I doubt it could have,
Luchando vencer
Struggling to overcome
Una casa era pobre, otra rica
One house was poor, the other, rich.
Fácilmente se explica que
It is easy to explain why
No pudo ser.
It could not be.
Así, por el recuerdo, lloro
Thus, through memory, I weep
Tu casa, mi casa
Your house, my house
Tu amor, que está marchito en un estuche de oro
Your love, which is withered in a golden case
Mi amor, que al fin de darse se quedó
My love, which, in giving itself, ended up
Sin brasas.
Without embers.
Y al ver que nos pusimos viejos
And seeing that we have gone old,
Y todo fue en vano,
And everything was in vain,
Siento un vals en tu piano llorar
I hear a waltz in your piano weeping,
Y me pongo a pensar
And I wonder
Si no llora de amor.
If it is not crying for love.
Era la era primera
It was the first age,
Que apaga la ojera
The one that erases dark circles
Y enciende el rubor,
And ignites blushes,
Y una noche - te acuerdas? - un beso
And one night - do you remember? - a kiss
Debajo del cerezo
Under the cherry tree
Sellaba nuestro amor.
Sealed our love.
Pudo el amor ser un nudo
Love could have been a knot,
Mas dudo que pudo
But I doubt it could have,
Luchando vencer
Struggling to overcome
Una casa era pobre, otra rica
One house was poor, the other, rich.
Fácilmente se explica que
It is easy to explain why
No pudo ser.
It could not be.
Una casa era pobre, otra rica
One house was poor, the other, rich.
Y no pudo ser.
And it could not be.





Writer(s): Virgilio Exposito, Homero A. Exposito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.