Virgin - Szansa - traduction des paroles en allemand

Szansa - Virgintraduction en allemand




Szansa
Chance
Byłam w tym miejscu, gdzie człowiek na ziemi już dosięga piekła bram
Ich war an einem Ort, wo ein Mensch auf Erden schon die Höllenpforten erreicht
Ból i cierpienie, wciąż niezrozumienie, "Dlaczego właśnie ja?"
Schmerz und Leiden, immer noch Unverständnis, "Warum gerade ich?"
Gdy sił mi zabrakło, spojrzałam przez okno, by zatęsknić jeszcze raz
Als mir die Kraft ausging, schaute ich aus dem Fenster, um mich noch einmal zu sehnen
Widziałam człowieka, smutny, bo czekał, nie doceniał tego, co ma
Sah einen Menschen, traurig, weil er wartete, der nicht schätzte, was er hat
Szansę znów dostałam
Ich bekam noch eine Chance
Ty ciągle masz
Du hast sie immer noch
Więc nie martw się!
Also mach dir keine Sorgen!
Uśmiechnij się!
Lächle!
Nie jest tak źle, problemy
Es ist nicht so schlimm, es gibt Probleme
Lecz zdrowie masz, by rozwiązać je
Doch du hast Gesundheit, um sie zu lösen
Więc nie martw się!
Also mach dir keine Sorgen!
Uśmiechnij się!
Lächle!
Nie jest tak źle
Es ist nicht so schlimm
Nie tylko Ty
Nicht nur du
Dotykasz dna, by znów odbić się
Berührst den Grund, um wieder abzuprallen!
Więc nie martw się!
Also mach dir keine Sorgen!
Uśmiechnij się!
Lächle!
I doceń to, że żyjesz jak ja
Und schätze es, dass du lebst wie ich
Sprawny co dzień, silny jak chcesz
Jeden Tag beweglich, so stark wie du willst
Więc nie martw się!
Also mach dir keine Sorgen!
W pracy problemy, szef nie docenia i nie wierzy w Ciebie nikt
Probleme auf der Arbeit, der Chef schätzt dich nicht und keiner glaubt an dich
Kochana zdradziła, świat się zawalił, dobra mina do złej gry
Die Geliebte betrog, die Welt brach zusammen, ein tapferes Gesicht machen
Nie masz przyjaciół, od dziecka wyśmiany, na krok z domu nie chcesz wyjść
Du hast keine Freunde, seit Kindheit verspottet, willst keinen Schritt aus dem Haus gehn
Lub dawno nie zjadłeś ciepłego obiadu, stara szmata zamiast drzwi!
Oder hast lange kein warmes Essen gehabt, alte Lumpen statt einer Tür!
Szansę znów dostałam
Ich bekam noch eine Chance
Ty ciągle masz
Du hast sie immer noch
Więc nie martw się!
Also mach dir keine Sorgen!
Uśmiechnij się!
Lächle!
Nie jest tak źle, problemy
Es ist nicht so schlimm, es gibt Probleme
Lecz zdrowie masz, by rozwiązać je!
Doch du hast Gesundheit, um sie zu lösen!
Więc nie martw się!
Also mach dir keine Sorgen!
Uśmiechnij się!
Lächle!
Nie jest tak źle
Es ist nicht so schlimm
Nie tylko Ty
Nicht nur du
Dotykasz dna, by znów odbić się!
Berührst den Grund, um wieder abzuprallen!
Więc nie martw się!
Also mach dir keine Sorgen!
Uśmiechnij się!
Lächle!
I doceń to, że żyjesz jak ja
Und schätze es, dass du lebst wie ich
Sprawny co dzień, silny jak chcesz
Jeden Tag beweglich, so stark wie du willst
Więc nie martw się!
Also mach dir keine Sorgen!
Uśmiechnij się!
Lächle!
Nie jest tak źle, problemy
Es ist nicht so schlimm, es gibt Probleme
Lecz zdrowie masz, by rozwiązać je
Doch du hast Gesundheit, um sie zu lösen
Więc nie martw się!
Also mach dir keine Sorgen!
Uśmiechnij się!
Lächle!
Nie jest tak źle
Es ist nicht so schlimm
Nie tylko Ty
Nicht nur du
Dotykasz dna, by znów odbić się
Berührst den Grund, um wieder abzuprallen
Więc nie martw się!
Also mach dir keine Sorgen!
Uśmiechnij się!
Lächle!
I doceń to, że żyjesz jak ja
Und schätze es, dass du lebst wie ich
Sprawny co dzień, silny jak chcesz
Jeden Tag beweglich, so stark wie du willst
Więc nie martw się!
Also mach dir keine Sorgen!





Writer(s): Lubert Tomasz Adam, Rabczewska Dorota

Virgin - Ficca (Reedycja)
Album
Ficca (Reedycja)
date de sortie
24-10-2006



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.