Paroles et traduction VirginGod feat. Lippi - Dobro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
(ahn),
yeah
(ahn),
yeah,
ah-ãn
Yeah
(ahn),
yeah
(ahn),
yeah,
ah-ãn
Yeah,
yeah,
yeah
(VirginGod,
bitch!),
hã-ãn
Yeah,
yeah,
yeah
(VirginGod,
bitch!),
hã-ãn
Yeah,
yeah,
ah-ãn,
hã-ãn
Yeah,
yeah,
ah-ãn,
hã-ãn
Yeah
(ahn),
yeah
(ahn),
yeah,
ah-ãn
Yeah
(ahn),
yeah
(ahn),
yeah,
ah-ãn
Mano,
se
tentar
peitar
eu
faço
tudo
em
dobro
Man,
if
you
try
to
challenge
me,
I'll
do
everything
twice
as
hard
E
eu
não
ligo
pra
esse
mano,
ele
é
chifrudo
tipo
um
touro
And
I
don't
care
about
this
dude,
he's
a
cuckold
like
a
bull
O
meu
plug
vem
do
Panamá,
sabe,
é
sempre
lá
que
eu
compro
My
plug
comes
from
Panama,
you
know,
that's
where
I
always
buy
it
Mano,
eu
tô
viciado
em
gastar
as
cédulas
que
eu
conto
Man,
I'm
addicted
to
spending
the
bills
I
count
Tanta
sorte
tá
caindo
no
Pix
So
much
luck
is
falling
into
Pix
E
eu
monto
kits
no
brechó
lá
na
Augusta
And
I
put
together
kits
at
the
thrift
store
on
Augusta
Zona
norte,
eu
tô
colando
com
o
Lippi
North
side,
I'm
hanging
out
with
Lippi
E
eu
não
me
importo
com
esses
filha
da
puta
And
I
don't
care
about
these
sons
of
bitches
Power
Rangers,
ando
sempre
em
equipe
Power
Rangers,
I
always
walk
in
a
team
Mano,
eu
nunca
vou
fugir
dessa
luta
Man,
I'll
never
run
from
this
fight
Sabe,
eu
odeio
esse
gosto
de
whisky
You
know,
I
hate
this
taste
of
whiskey
Eu
sei
que
essa
merda
nunca
vai
me
curar
I
know
this
shit
will
never
heal
me
Se
eu
te
faço
se
mexer
me
chame
de
Nintendo
Wii
If
I
make
you
move,
call
me
Nintendo
Wii
Quero
ser
o
melhor
do
mundo
tipo
Guga
ou
Djokovic
I
want
to
be
the
best
in
the
world,
like
Guga
or
Djokovic
Joga
meu
nome
no
Google
pra
saber
o
que
que
eu
fiz
Google
my
name
to
know
what
I
did
Sabe,
mano
eu
sou
só
um
nerd
e
'cê
quer
ser
igual
a
mim
You
know,
man,
I'm
just
a
nerd
and
you
wanna
be
like
me
Cê
quer
ser
igual
a
mim,
huh?
Mano,
eu
já
sabia
You
wanna
be
like
me,
huh?
Man,
I
already
knew
that
Eu
to
tipo
Chico,
ela
cola
em
casa
todo
dia
I'm
like
Chico,
she
comes
over
every
day
Não
dava
nada
e
agora
é
fã,
huh?
Quem
diria?
She
didn't
give
a
damn
and
now
she's
a
fan,
huh?
Who
would've
thought?
Mas
tudo
bem
porque
nem
eu
imaginava
que
eu
ia
tá
aqui
um
dia
But
that's
alright
because
I
didn't
even
imagine
I'd
be
here
one
day
Fazendo
tudo
o
que
eu
faço,
fazendo
o
jogo
virar
Doing
everything
I
do,
turning
the
game
around
Tá
muito
frio
em
São
Paulo,
eu
não
sou
do
Paraná
It's
too
cold
in
São
Paulo,
I'm
not
from
Paraná
'Cês
tão
preso
em
2007
e
eu
não
vou
me
rebaixar
You're
stuck
in
2007
and
I
won't
stoop
down
to
your
level
Pego
pênalti
igual
Zetti,
'cês
nunca
vão
acertar
(hahahah)
I
catch
penalties
like
Zetti,
you'll
never
get
it
right
(hahahah)
Se
eu
tô
no
Skyline
eu
vou
acelerar
If
I'm
in
the
Skyline
I'm
gonna
speed
up
Que
se
foda,
'cês
não
tem
nada
a
ver
com
isso
Who
cares,
you
have
nothing
to
do
with
it
Tipo
Rasta
eu
vim
de
outro
lugar
Like
Rasta
I
came
from
another
place
Workaholicko,
fazer
dinheiro
é
meu
vício
Workaholic,
making
money
is
my
vice
Papo
reto:
eu
nunca
vou
enjoar
Straight
talk:
I'll
never
get
tired
of
it
Sabe,
mano,
eu
nunca
me
importei
com
isso
You
know,
man,
I
never
cared
about
that
Foda-se
tudo
o
que
eles
for
falar
Fuck
everything
they're
gonna
say
Não
consigo
ouvir
seu
som,
mano,
te
falta
harmonia
I
can't
hear
your
sound,
man,
you
lack
harmony
Tô
com
o
Vgod
na
oeste,
tamo
colando
em
Cotia
I'm
with
Vgod
on
the
west
side,
we're
hanging
out
in
Cotia
Igual
Luis
Fabiano
eu
tô
parado
na
esquina
Like
Luis
Fabiano
I'm
standing
on
the
corner
Mano,
eu
faço
tudo
em
dobro,
e
se
não
der
nós
quadruplica
Man,
I
do
everything
twice
as
hard,
and
if
it
doesn't
work
we
quadruple
it
Mano,
se
tentar
peitar
eu
faço
tudo
em
dobro
Man,
if
you
try
to
challenge
me,
I'll
do
everything
twice
as
hard
E
eu
não
ligo
pra
esse
mano,
ele
é
chifrudo
tipo
um
touro
And
I
don't
care
about
this
dude,
he's
a
cuckold
like
a
bull
O
meu
plug
vem
do
Panamá,
sabe,
é
sempre
lá
que
eu
compro
My
plug
comes
from
Panama,
you
know,
that's
where
I
always
buy
it
Mano,
eu
tô
viciado
em
gastar
as
cédulas
que
eu
conto
Man,
I'm
addicted
to
spending
the
bills
I
count
Tanta
sorte
tá
caindo
no
Pix
So
much
luck
is
falling
into
Pix
E
eu
monto
kits
no
brechó
lá
na
Augusta
And
I
put
together
kits
at
the
thrift
store
on
Augusta
Zona
norte,
eu
tô
colando
com
o
Lippi
North
side,
I'm
hanging
out
with
Lippi
E
eu
não
me
importo
com
esses
filha
da
puta
And
I
don't
care
about
these
sons
of
bitches
Power
Rangers,
ando
sempre
em
equipe
Power
Rangers,
I
always
walk
in
a
team
Mano,
eu
nunca
vou
fugir
dessa
luta
Man,
I'll
never
run
from
this
fight
Sabe,
eu
odeio
esse
gosto
de
whisky
You
know,
I
hate
this
taste
of
whiskey
Eu
sei
que
essa
merda
nunca
vai
me
curar
I
know
this
shit
will
never
heal
me
VirginGod,
bitch!
VirginGod,
bitch!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateus Franco Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.