Paroles et traduction VirginGod - entrosa não
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See?
You
will
always
remember
Elysian
See?
You
will
always
remember
Elysian
Oh,
VirginGod,
bitch
Ах,
VirginGod,
сука
Isso
é
Supernova
Это
Supernova
Ela
me
guia
igual
uma
fada,
por
favor
não
para
Она
ведет
меня
равна
фея,
пожалуйста,
не
Então
depois
do
show
cê
vem
direto
pra
minha
casa
Поэтому
после
шоу
"lang"
идет
прямо
к
моему
дому
E
eu
me
sinto
nas
estrelas,
teu
amor
é
tipo
a
NASA
И
я
чувствую
себя
в
звезды,
любви,
- это
тип
NASA
Então
fala
o
que
tu
sente
enquanto
eu
bebo
dessa
lata
То
говорит,
что
ты
чувствуешь,
когда
я
пью
таким
олово
Você
sabe,
eu
não
tô
bem,
mas
valeu
por
perguntar
Вы
знаете,
я
не
я
хорошо,
но
спасибо
за
вопрос
E
eu
não
sei
onde
eu
tô,
mas
eu
vou
ter
que
me
encontrar
И
я
не
знаю,
где
я
да,
но
я
должен
найти
меня
E
eu
não
penso
no
futuro,
não
adianta
me
apressar
И
я
не
думаю,
что
в
будущем,
нет
смысла
мне
спешить
E
eu
não
temo
mais
o
escuro,
porque
eu
acho
que
é
meu
lar
И
я
не
боюсь,
более
темный,
потому
что
я
думаю,
что
это
мой
дом
Tipo,
eu
tenho
tanta
coisa
na
minha
mente
Типа,
у
меня
так
много,
на
мой
взгляд
Me
pergunto
todo
dia
se
hoje
eu
fui
melhor
pra
gente
Удивляюсь
каждый
день,
если
сегодня
я
был
лучше
для
нас
O
tempo
não
passa
e
eu
me
sinto
diferente
Время
не
проходит,
и
я
чувствую
себя
другой
O
mundo
é
tão
gelado
e
a
tua
voz
me
deixa
quente
Мир
настолько
ледяной,
и
твой
голос
делает
меня
горячей
Não
entrosa
não,
vai
se
foder
Не
entrosa
нет,
пошел
на
хуй
Sabe,
eu
não
sinto
mais
nada
Знаете,
я
не
чувствую
больше
ничего
Mas
fiz
mais
do
que
você
Но
я
сделал
больше,
чем
вы
Me
dá
tua
mão,
me
sinto
bem
Дай
мне
твою
руку,
я
чувствую
себя
хорошо
Tipo,
se
eu
tô
do
seu
lado,
baby
Типа,
если
я,
я
на
вашей
стороне,
baby
Eu
quero
mais
ninguém,
mais
ninguém
Я
хочу
больше
никого,
больше
никого
Eu
não
quero
mais
ninguém
(oh)
Я
не
хочу
больше
никого
(о,
а)
VirginGod,
bitch
VirginGod,
сука
Entrosa
não,
nerdola!
Entrosa
нет,
nerdola!
Isso
é
supernova!
Это
сверхновая!
Ela
me
guia
igual
uma
fada,
por
favor
não
para
Она
ведет
меня
равна
фея,
пожалуйста,
не
Então
depois
do
show
cê
vem
direto
pra
minha
casa
Поэтому
после
шоу
"lang"
идет
прямо
к
моему
дому
E
eu
me
sinto
nas
estrelas,
teu
amor
é
tipo
a
NASA
И
я
чувствую
себя
в
звезды,
любви,
- это
тип
NASA
Então
fala
o
que
tu
sente
enquanto
eu
bebo
dessa
lata
То
говорит,
что
ты
чувствуешь,
когда
я
пью
таким
олово
Você
sabe,
eu
não
tô
bem,
mas
valeu
por
perguntar
Вы
знаете,
я
не
я
хорошо,
но
спасибо
за
вопрос
E
eu
não
sei
onde
eu
tô,
mas
eu
vou
ter
que
me
encontrar
И
я
не
знаю,
где
я
да,
но
я
должен
найти
меня
E
eu
não
penso
no
futuro,
não
adianta
me
apressar
И
я
не
думаю,
что
в
будущем,
нет
смысла
мне
спешить
E
eu
não
temo
mais
o
escuro,
porque
eu
acho
que
é
meu
lar
И
я
не
боюсь,
более
темный,
потому
что
я
думаю,
что
это
мой
дом
Ela
me
guia
igual
uma
fada,
por
favor
não
para
Она
ведет
меня
равна
фея,
пожалуйста,
не
Então
depois
do
show
cê
vem
direto
pra
minha
casa
Поэтому
после
шоу
"lang"
идет
прямо
к
моему
дому
E
eu
me
sinto
nas
estrelas,
teu
amor
é
tipo
a
NASA
И
я
чувствую
себя
в
звезды,
любви,
- это
тип
NASA
Então
fala
o
que
tu
sente
enquanto
eu
bebo
dessa
lata
То
говорит,
что
ты
чувствуешь,
когда
я
пью
таким
олово
Tipo,
eu
tenho
tanta
coisa
na
minha
mente
Типа,
у
меня
так
много,
на
мой
взгляд
Me
pergunto
todo
dia
se
hoje
eu
fui
melhor
pra
gente
Удивляюсь
каждый
день,
если
сегодня
я
был
лучше
для
нас
O
tempo
não
passa
e
eu
me
sinto
diferente
Время
не
проходит,
и
я
чувствую
себя
другой
O
mundo
é
tão
gelado
e
a
tua
voz
me
deixa
quente
Мир
настолько
ледяной,
и
твой
голос
делает
меня
горячей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateus Franco Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.