Virginia Ferreyra - Romance de la Enamorada y la Muerte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Virginia Ferreyra - Romance de la Enamorada y la Muerte




Romance de la Enamorada y la Muerte
Романс Влюбленной и Смерти
Cubre mi mente oscura sensación
Темное чувство окутывает мой разум
Y arranca de mis brazos el sueño de tu amor
И вырывает из моих объятий сон о твоей любви
Despierto y veo a una dama gris
Я просыпаюсь и вижу серую даму
Que posa su mirada con tristeza sobre
Которая печально смотрит на меня
"¿Cómo has entrado aquí? Dime quién eres
"Как ты вошла сюда? Скажи мне, кто ты
Mi cuerpo entero tiembla ante tu resplandor"
Все мое тело дрожит перед твоим сиянием"
Su suave voz me dice que Dios la envía para buscarme
Ее тихий голос говорит мне, что Бог послал ее за мной
Mi tiempo se acabó
Мое время истекло
Mi llanto profundo a la Muerte conmovió
Мой глубокий плач тронул Смерть
"Otórgame un día", mas una hora me dio
"Дай мне день", но она дала мне лишь час
Como un fantasma vuelo a buscarlo a él
Словно призрак, я лечу искать тебя
Si debo decir "adiós", lo haré sobre su piel
Если мне суждено сказать "прощай", я сделаю это на твоей груди
"¿Qué estás haciendo aquí? ¿Qué ocurre, mi vida?"
"Что ты здесь делаешь? Что случилось, моя жизнь?"
Pregunta con voz quebrada el sol de mis días
Спрашивает дрожащим голосом солнце моих дней
"Vengo a decir adiós", eso intento expresar
пришла попрощаться", пытаюсь я сказать
Pero no hay voz en mis palabras
Но в моих словах нет голоса
La hora pasada está
Время истекло





Writer(s): Virginia Ferreyra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.