Paroles et traduction Virginia Gibson, Barbara Ames, Betty Allan, Betty Noyes, Marie Vernon & Norma Zimmer - June Bride
June Bride
Июньская невеста
Oh,
they
say
when
you
marry
in
June,
Ах,
говорят,
когда
выходишь
замуж
в
июне,
You're
a
bride
all
your
life.
То
остаёшься
невестой
всю
жизнь.
And
the
bridegroom
who
marries
in
June
А
жених,
что
женится
в
июне,
Gets
a
sweetheart
for
a
wife.
Получает
возлюбленную
в
жёны.
Winter
weddings
can
be
gay
Зимние
свадьбы
могут
быть
весёлыми
Like
a
Christmas
holiday.
Как
Рождественские
праздники.
But
the
June
bride
hears
the
song
Но
июньская
невеста
слышит
песню
Of
the
spring
that
lasts
all
summer
long.
Весны,
что
длится
всё
лето.
By
the
light
of
the
silvery
moon
В
свете
серебристой
луны
Home
you
ride,
side
by
side
Вы
едете
домой,
бок
о
бок,
With
the
echo
of
Mendelssohn's
tune
С
эхом
мелодии
Мендельсона
LIZA,
SARAH
& ALICE
ЛИЗА,
САРА
и
АЛИСА
In
your
hearts
as
you
ride
В
ваших
сердцах,
пока
вы
едете.
For
they
say
when
you
marry
in
June,
Ведь
говорят,
когда
выходишь
замуж
в
июне,
You
will
always
be
a
bride.
Ты
всегда
будешь
невестой.
The
day
a
maiden
marries
is
a
day
she
carries
through
the
years
День,
когда
девушка
выходит
замуж,
это
день,
который
она
пронесёт
через
года.
MARTHA
& DORCAS
МАРТА
и
ДОРКАС
The
Church
is
full
of
flowers,
bridal
showers
all
passe
Церковь
полна
цветов,
свадебный
душ
позади.
The
groom's
waiting
at
the
altar,
here
comes
the
bride,
Жених
ждёт
у
алтаря,
вот
и
невеста,
They're
each
promising
to
love
and
obey.
Они
обещают
любить
и
слушаться.
There's
madness
celebrating
Веселье
повсюду,
Every
bridesmaid
waiting
Все
подружки
невесты
ждут,
Just
to
see
which
one
of
them
will
catch
the
wedding
bouquet.
Чтобы
увидеть,
кто
же
из
них
поймает
свадебный
букет.
For
they
say
when
you
marry
in
June,
Ведь
говорят,
когда
выходишь
замуж
в
июне,
You
will
always,
always,
always,
be
a
bride.
Ты
всегда,
всегда,
всегда
будешь
невестой.
ALICE,
SARAH
& DORCAS
АЛИСА,
САРА
и
ДОРКАС
In
November,
the
snow
starts
to
fly,
В
ноябре
начинает
идти
снег,
Piling
up,
ankle-high.
Покрывая
землю
до
щиколотки.
LIZA,
MARTHA
& RUTH
ЛИЗА,
МАРТА
и
РУТ
Come
December,
it's
up
to
your
knee,
В
декабре
он
уже
по
колено,
Still
a
bride's
a
bride-to-be.
Но
невеста
всё
ещё
невеста.
January,
higher
still,
Январь,
ещё
выше,
To
the
parlor
window
sill.
До
подоконника
в
гостиной.
February
finds
a
drift
В
феврале
сугроб,
And
the
storm
that
seems
never
to
lift.
И
буря,
которая,
кажется,
никогда
не
закончится.
LIZA,
SARAH
& DORCAS
ЛИЗА,
САРА
и
ДОРКАС
March
comes
in
like
a
lion,
what
else?
Март
приходит,
как
лев,
а
что
ещё?
Still
the
snow
never
melts.
Снег
всё
ещё
не
тает.
LIZA
& ALICE
ЛИЗА
и
АЛИСА
April
showers
will
come,
so
they
say.
Апрельские
дожди
придут,
так
говорят.
But
they
don't,
and
it's
May.
Но
их
нет,
и
вот
уже
май.
You're
about
to
forget
the
whole
thing,
Ты
уже
почти
забыла
обо
всём,
All
at
once,
one
day,
it's
Spring.
Как
вдруг,
в
один
прекрасный
день,
наступает
весна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Mercer, Gene De Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.