Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Dia Que Me Quieras
Der Tag, an dem du mich liebst
Acaríciame
en
sueño
Umschmeichle
mich
im
Traum
El
suave
murmullo
de
tu
suspirar
Das
sanfte
Murmeln
deines
Seufzens
Como
ríe
la
vida
Wie
das
Leben
lacht
Si
tus
ojos
negros
me
quieren
mirar
Wenn
deine
schwarzen
Augen
mich
ansehen
wollen
Y
si
es
mío
el
amparo
Und
wenn
dein
Schutz
mein
ist
De
tu
risa
leve
que
es
como
un
cantar
Deines
leichten
Lachens,
das
wie
ein
Lied
ist
Ella
aquieta
mi
herida
Es
beruhigt
meine
Wunde
Todo,
todo
se
olvida
Alles,
alles
ist
vergessen
El
día
que
me
quieras
Der
Tag,
an
dem
du
mich
liebst
La
rosa
que
engalana
Die
Rose,
die
sich
schmückt
Se
vestirá
de
fiesta
Wird
sich
festlich
kleiden
Con
su
mejor
color
In
ihrer
schönsten
Farbe
Y
al
viento
las
campanas
Und
dem
Wind
werden
die
Glocken
Dirán
que
ya
eres
mía
Verkünden,
dass
du
mein
bist
Y
locas
las
fontanas
Und
die
verrückten
Brunnen
Se
contarán
su
amor
Werden
sich
ihre
Liebe
erzählen
La
noche
que
me
quieras
Die
Nacht,
in
der
du
mich
liebst
Desde
el
azul
del
cielo
Vom
Blau
des
Himmels
Las
estrellas
celosas
Werden
die
eifersüchtigen
Sterne
Nos
mirarán
pasar
Uns
vorbeiziehen
sehen
Y
un
rayo
misterioso
Und
ein
mysteriöser
Strahl
Hará
nido
en
tu
pelo
Wird
in
deinem
Haar
nisten
Luciérnaga
curiosa
que
verá
Neugieriges
Glühwürmchen,
das
sehen
wird
Que
eres
mi
consuelo
Dass
du
mein
Trost
bist
El
día
que
me
quieras
Der
Tag,
an
dem
du
mich
liebst
No
habrá
más
que
armonías
Wird
es
nur
Harmonien
geben
Será
clara
la
aurora
Die
Morgendämmerung
wird
klar
sein
Y
alegre
el
manantial
Und
die
Quelle
fröhlich
Traerá
quieta
la
brisa
Die
Brise
wird
sanft
bringen
Rumor
de
melodías
Das
Rauschen
von
Melodien
Y
nos
darán
las
fuentes
Und
die
Quellen
werden
uns
geben
Su
canto
de
cristal
Ihren
kristallklaren
Gesang
El
día
que
me
quieras
Der
Tag,
an
dem
du
mich
liebst
Endulzará
sus
cuerdas
el
pájaro
cantor
Wird
der
Singvogel
seine
Saiten
versüßen
Florecerá
la
vida,
no
existirá
el
dolor
Das
Leben
wird
erblühen,
es
wird
keinen
Schmerz
geben
La
noche
que
me
quieras
Die
Nacht,
in
der
du
mich
liebst
Desde
el
azul
del
cielo
Vom
Blau
des
Himmels
Las
estrellas
celosas
Werden
die
eifersüchtigen
Sterne
Nos
mirarán
pasar
Uns
vorbeiziehen
sehen
Y
un
rayo
misterioso
Und
ein
mysteriöser
Strahl
Hará
nido
en
tu
pelo
Wird
in
deinem
Haar
nisten
Luciérnaga
curiosa
que
verá
Neugieriges
Glühwürmchen,
das
sehen
wird
Que
eres
mi
consuelo
Dass
du
mein
Trost
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Juan Sanchez Almela, Alfredo Le Pera, Carlos Gardel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.