Paroles et traduction Virginia Luque - Em Dia Que Me Quieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Dia Que Me Quieras
В тот день, когда ты меня полюбишь
Acaríciame
en
sueño
Ласкай
меня
во
сне
El
suave
murmullo
de
tu
suspirar
Тихим
шепотом
твоего
вздоха
Como
ríe
la
vida
Как
смеется
жизнь,
Si
tus
ojos
negros
me
quieren
mirar
Если
твои
черные
глаза
хотят
смотреть
на
меня
Y
si
es
mío
el
amparo
И
если
мне
дано
убежище
De
tu
risa
leve
que
es
como
un
cantar
В
твоем
легком
смехе,
похожем
на
песню,
Ella
aquieta
mi
herida
Он
исцеляет
мою
рану
Todo,
todo
se
olvida
Все,
все
забывается
El
día
que
me
quieras
В
тот
день,
когда
ты
меня
полюбишь,
La
rosa
que
engalana
Роза,
что
украшает,
Se
vestirá
de
fiesta
Наденет
праздничный
наряд
Con
su
mejor
color
В
своих
лучших
цветах
Y
al
viento
las
campanas
И
на
ветру
колокола
Dirán
que
ya
eres
mía
Скажут,
что
ты
уже
мой,
Y
locas
las
fontanas
И
безумные
фонтаны
Se
contarán
su
amor
Расскажут
о
своей
любви
La
noche
que
me
quieras
В
ту
ночь,
когда
ты
меня
полюбишь,
Desde
el
azul
del
cielo
С
синевы
небес
Las
estrellas
celosas
Ревнивые
звезды
Nos
mirarán
pasar
Будут
смотреть,
как
мы
проходим
мимо
Y
un
rayo
misterioso
И
таинственный
луч
Hará
nido
en
tu
pelo
Свьет
гнездо
в
твоих
волосах,
Luciérnaga
curiosa
que
verá
Любопытная
светлячок
увидит,
Que
eres
mi
consuelo
Что
ты
мое
утешение
El
día
que
me
quieras
В
тот
день,
когда
ты
меня
полюбишь,
No
habrá
más
que
armonías
Не
будет
ничего,
кроме
гармонии,
Será
clara
la
aurora
Ясной
будет
заря
Y
alegre
el
manantial
И
радостным
родник
Traerá
quieta
la
brisa
Принесет
тихий
ветерок
Rumor
de
melodías
Шепот
мелодий,
Y
nos
darán
las
fuentes
И
подарят
нам
фонтаны
Su
canto
de
cristal
Свою
хрустальную
песню
El
día
que
me
quieras
В
тот
день,
когда
ты
меня
полюбишь,
Endulzará
sus
cuerdas
el
pájaro
cantor
Подсластит
свои
струны
птица-певунья,
Florecerá
la
vida,
no
existirá
el
dolor
Расцветет
жизнь,
не
будет
боли
La
noche
que
me
quieras
В
ту
ночь,
когда
ты
меня
полюбишь,
Desde
el
azul
del
cielo
С
синевы
небес
Las
estrellas
celosas
Ревнивые
звезды
Nos
mirarán
pasar
Будут
смотреть,
как
мы
проходим
мимо
Y
un
rayo
misterioso
И
таинственный
луч
Hará
nido
en
tu
pelo
Свьет
гнездо
в
твоих
волосах,
Luciérnaga
curiosa
que
verá
Любопытная
светлячок
увидит,
Que
eres
mi
consuelo
Что
ты
мое
утешение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Juan Sanchez Almela, Alfredo Le Pera, Carlos Gardel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.