Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lejana
tierra
mía
моя
далекая
земля
Bajo
tu
cielo,
bajo
tu
cielo
Под
твоим
небом,
под
твоим
небом
Quiero
morirme
un
día
Я
хочу
умереть
однажды
Con
tu
consuelo,
con
tu
consuelo
С
твоим
утешением,
с
твоим
утешением
Y
oír
el
canto
de
oro
И
услышать
золотую
песню
De
tus
campanas
que
tanto
añoro
Из
твоих
колоколов,
по
которым
я
так
скучаю
No
sé
si
al
contemplarte
al
regresar
Я
не
знаю,
созерцая
тебя,
когда
ты
возвращаешься
Sabré
reír
o
llorar
Я
буду
знать,
как
смеяться
или
плакать
Silencio
de
mi
aldea
тишина
моей
деревни
Que
solo
quiebra
la
serenata
Это
только
ломает
серенаду
De
un
ardiente
Romeo
огненного
Ромео
Bajo
una
dulce
luna
de
plata
Под
сладкой
серебряной
луной
En
un
balcón
florido
На
цветочном
балконе
Se
oyó
el
murmullo
de
un
juramento
Был
слышен
ропот
клятвы
Que
la
brisa
llevó
con
el
rumor
Что
ветер
принес
слухи
De
otras
cuitas
de
amor
Из
других
любовных
забот
Siempre
está
el
balcón
всегда
есть
балкон
Con
su
flor
y
su
sol
С
его
цветком
и
его
солнцем
Tú
no
estás,
faltas
tú
Тебя
здесь
нет,
тебя
нет
¡Oh,
mi
amor!
О,
любовь
моя!
Lejana
tierra
mía
моя
далекая
земля
De
mis
amores,
cómo
te
nombro
Из
моей
любви,
как
мне
назвать
тебя
En
mil
noches
sin
sueños
В
тысячу
ночей
без
сновидений
Con
las
pupilas
llenas
de
asombro
С
глазами,
полными
удивления
Dime,
estrellita
mía
скажи
мне,
моя
маленькая
звездочка
Que
no
son
vanas
mis
esperanzas
Что
мои
надежды
не
напрасны
Que
tú
sabes
que
pronto
he
de
volver
Что
ты
знаешь,
что
скоро
я
должен
вернуться
A
mi
viejo
querer
моей
старой
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, A. Lepera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.