Virginia O'Brien - Say That We'll be Sweethearts Again - traduction des paroles en allemand




Say That We'll be Sweethearts Again
Sag, dass wir wieder Lieblinge sind
Life used to be a gay thing
Das Leben war mal eine fröhliche Sache
A filled with happiness, night and day thing
Eine Sache voller Glückseligkeit, Tag und Nacht
It was something to have and to hold
Es war etwas zum Haben und zum Festhalten
But it seems that your love grew cold!
Aber es scheint, dass deine Liebe erkaltet ist!
I never knew that our romance had ended
Ich wusste nie, dass unsere Romanze beendet war
Until you poisoned my food
Bis du mein Essen vergiftet hast
And I thought it was a lark
Und ich dachte, es sei ein Scherz
When you kicked me in the park
Als du mich im Park getreten hast
But now I think it was rude!
Aber jetzt denke ich, es war unhöflich!
I never knew that you and I were finished
Ich wusste nie, dass es mit dir und mir vorbei war
Until that bottle hit my head
Bis diese Flasche meinen Kopf traf
Though I tried to be aloof
Obwohl ich versuchte, unnahbar zu sein
When you pushed me off the roof
Als du mich vom Dach gestoßen hast
I feel our romance is dead!
Ich fühle, unsere Romanze ist tot!
It wouldn't have been so bad if you'd told me
Es wäre nicht so schlimm gewesen, wenn du es mir gesagt hättest
If you told me that someone had suddenly taken my place!
Wenn du mir gesagt hättest, dass jemand plötzlich meinen Platz eingenommen hat!
Huh!
Ha!
But no, you didn't even scold me
Aber nein, du hast mich nicht einmal gescholten
You just tried to disfigure my face!
Du hast nur versucht, mein Gesicht zu entstellen!
You'll never know how this heart of mine is breaking
Du wirst nie wissen, wie dieses Herz von mir bricht
It looks so hopeless, but then
Es sieht so hoffnungslos aus, aber dann
Our life could still be sweet and placid
Unser Leben könnte immer noch süß und friedlich sein
If you just put down that acid
Wenn du nur diese Säure weglegst
And say that we're sweethearts again!
Und sagst, dass wir wieder Lieblinge sind!
Remember that night at Bridgeport
Erinnerst du dich an jene Nacht in Bridgeport
When the moon shone down above of us
Als der Mond auf uns herabschien
And the brise sang a love song
Und die Brise ein Liebeslied sang
And you looked at me, and I looked at you
Und du sahst mich an, und ich sah dich an
And you didn't know what to do, so you broke my leg
Und du wusstest nicht, was du tun solltest, also hast du mir das Bein gebrochen
I thought there was sort of a strange look in your eyes
Ich dachte, da war so ein seltsamer Blick in deinen Augen
But then you smiled, and it made everything alright!
Aber dann hast du gelächelt, und das hat alles wieder gut gemacht!
Then there was that lovely time when we went canoeing
Dann war da diese reizende Zeit, als wir Kanu fuhren
And you set fire to my dress
Und du mein Kleid in Brand gesteckt hast
You said you pushed me overboard to put out the flame
Du sagtest, du hättest mich über Bord gestoßen, um die Flamme zu löschen
But I could never quite understood why you held me under water so long!
Aber ich konnte nie ganz verstehen, warum du mich so lange unter Wasser gehalten hast!
Cause I've never met this person who's taking my place
Denn ich habe diese Person, die meinen Platz einnimmt, nie getroffen
But I want you to know that I wish you all the luck in the world
Aber ich möchte, dass du weißt, dass ich dir alles Glück der Welt wünsche
And if there's anything I can do
Und wenn es irgendetwas gibt, das ich tun kann
Anything at all
Irgendetwas überhaupt
You can reach me in room number 304
Kannst du mich in Zimmer Nummer 304 erreichen
In the General Hospital!
Im Allgemeinen Krankenhaus!
Farewell, my sweet!
Leb wohl, mein Süßer!
You'll never know how this heart of mine is breaking
Du wirst nie wissen, wie dieses Herz von mir bricht
It looks so hopeless, but then
Es sieht so hoffnungslos aus, aber dann
Our love is great, no love can match it!
Unsere Liebe ist groß, keine Liebe kann ihr das Wasser reichen!
Darling, please put down that hatchet
Liebling, bitte leg das Beil weg
And say we're sweethearts again!
Und sag, dass wir wieder Lieblinge sind!
(Scream)
(Schrei)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.