Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say That We'll be Sweethearts Again
Sag, dass wir wieder Lieblinge sind
Life
used
to
be
a
gay
thing
Das
Leben
war
mal
eine
fröhliche
Sache
A
filled
with
happiness,
night
and
day
thing
Eine
Sache
voller
Glückseligkeit,
Tag
und
Nacht
It
was
something
to
have
and
to
hold
Es
war
etwas
zum
Haben
und
zum
Festhalten
But
it
seems
that
your
love
grew
cold!
Aber
es
scheint,
dass
deine
Liebe
erkaltet
ist!
I
never
knew
that
our
romance
had
ended
Ich
wusste
nie,
dass
unsere
Romanze
beendet
war
Until
you
poisoned
my
food
Bis
du
mein
Essen
vergiftet
hast
And
I
thought
it
was
a
lark
Und
ich
dachte,
es
sei
ein
Scherz
When
you
kicked
me
in
the
park
Als
du
mich
im
Park
getreten
hast
But
now
I
think
it
was
rude!
Aber
jetzt
denke
ich,
es
war
unhöflich!
I
never
knew
that
you
and
I
were
finished
Ich
wusste
nie,
dass
es
mit
dir
und
mir
vorbei
war
Until
that
bottle
hit
my
head
Bis
diese
Flasche
meinen
Kopf
traf
Though
I
tried
to
be
aloof
Obwohl
ich
versuchte,
unnahbar
zu
sein
When
you
pushed
me
off
the
roof
Als
du
mich
vom
Dach
gestoßen
hast
I
feel
our
romance
is
dead!
Ich
fühle,
unsere
Romanze
ist
tot!
It
wouldn't
have
been
so
bad
if
you'd
told
me
Es
wäre
nicht
so
schlimm
gewesen,
wenn
du
es
mir
gesagt
hättest
If
you
told
me
that
someone
had
suddenly
taken
my
place!
Wenn
du
mir
gesagt
hättest,
dass
jemand
plötzlich
meinen
Platz
eingenommen
hat!
But
no,
you
didn't
even
scold
me
Aber
nein,
du
hast
mich
nicht
einmal
gescholten
You
just
tried
to
disfigure
my
face!
Du
hast
nur
versucht,
mein
Gesicht
zu
entstellen!
You'll
never
know
how
this
heart
of
mine
is
breaking
Du
wirst
nie
wissen,
wie
dieses
Herz
von
mir
bricht
It
looks
so
hopeless,
but
then
Es
sieht
so
hoffnungslos
aus,
aber
dann
Our
life
could
still
be
sweet
and
placid
Unser
Leben
könnte
immer
noch
süß
und
friedlich
sein
If
you
just
put
down
that
acid
Wenn
du
nur
diese
Säure
weglegst
And
say
that
we're
sweethearts
again!
Und
sagst,
dass
wir
wieder
Lieblinge
sind!
Remember
that
night
at
Bridgeport
Erinnerst
du
dich
an
jene
Nacht
in
Bridgeport
When
the
moon
shone
down
above
of
us
Als
der
Mond
auf
uns
herabschien
And
the
brise
sang
a
love
song
Und
die
Brise
ein
Liebeslied
sang
And
you
looked
at
me,
and
I
looked
at
you
Und
du
sahst
mich
an,
und
ich
sah
dich
an
And
you
didn't
know
what
to
do,
so
you
broke
my
leg
Und
du
wusstest
nicht,
was
du
tun
solltest,
also
hast
du
mir
das
Bein
gebrochen
I
thought
there
was
sort
of
a
strange
look
in
your
eyes
Ich
dachte,
da
war
so
ein
seltsamer
Blick
in
deinen
Augen
But
then
you
smiled,
and
it
made
everything
alright!
Aber
dann
hast
du
gelächelt,
und
das
hat
alles
wieder
gut
gemacht!
Then
there
was
that
lovely
time
when
we
went
canoeing
Dann
war
da
diese
reizende
Zeit,
als
wir
Kanu
fuhren
And
you
set
fire
to
my
dress
Und
du
mein
Kleid
in
Brand
gesteckt
hast
You
said
you
pushed
me
overboard
to
put
out
the
flame
Du
sagtest,
du
hättest
mich
über
Bord
gestoßen,
um
die
Flamme
zu
löschen
But
I
could
never
quite
understood
why
you
held
me
under
water
so
long!
Aber
ich
konnte
nie
ganz
verstehen,
warum
du
mich
so
lange
unter
Wasser
gehalten
hast!
Cause
I've
never
met
this
person
who's
taking
my
place
Denn
ich
habe
diese
Person,
die
meinen
Platz
einnimmt,
nie
getroffen
But
I
want
you
to
know
that
I
wish
you
all
the
luck
in
the
world
Aber
ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
dir
alles
Glück
der
Welt
wünsche
And
if
there's
anything
I
can
do
Und
wenn
es
irgendetwas
gibt,
das
ich
tun
kann
Anything
at
all
Irgendetwas
überhaupt
You
can
reach
me
in
room
number
304
Kannst
du
mich
in
Zimmer
Nummer
304
erreichen
In
the
General
Hospital!
Im
Allgemeinen
Krankenhaus!
Farewell,
my
sweet!
Leb
wohl,
mein
Süßer!
You'll
never
know
how
this
heart
of
mine
is
breaking
Du
wirst
nie
wissen,
wie
dieses
Herz
von
mir
bricht
It
looks
so
hopeless,
but
then
Es
sieht
so
hoffnungslos
aus,
aber
dann
Our
love
is
great,
no
love
can
match
it!
Unsere
Liebe
ist
groß,
keine
Liebe
kann
ihr
das
Wasser
reichen!
Darling,
please
put
down
that
hatchet
Liebling,
bitte
leg
das
Beil
weg
And
say
we're
sweethearts
again!
Und
sag,
dass
wir
wieder
Lieblinge
sind!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.