Paroles et traduction Virginia O'Brien - Say That We'll be Sweethearts Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say That We'll be Sweethearts Again
Скажи, что мы снова будем возлюбленными
Life
used
to
be
a
gay
thing
Жизнь
была
такой
веселой,
A
filled
with
happiness,
night
and
day
thing
Наполненной
счастьем,
днем
и
ночью,
It
was
something
to
have
and
to
hold
Это
было
то,
что
хотелось
иметь
и
хранить,
But
it
seems
that
your
love
grew
cold!
Но,
кажется,
твоя
любовь
остыла!
I
never
knew
that
our
romance
had
ended
Я
и
не
знала,
что
нашему
роману
конец,
Until
you
poisoned
my
food
Пока
ты
не
отравил
мою
еду.
And
I
thought
it
was
a
lark
И
я
думала,
это
шутка,
When
you
kicked
me
in
the
park
Когда
ты
пнул
меня
в
парке,
But
now
I
think
it
was
rude!
Но
теперь
я
думаю,
это
было
грубо!
I
never
knew
that
you
and
I
were
finished
Я
и
не
знала,
что
между
нами
все
кончено,
Until
that
bottle
hit
my
head
Пока
эта
бутылка
не
попала
мне
в
голову.
Though
I
tried
to
be
aloof
Хотя
я
пыталась
сохранять
спокойствие,
When
you
pushed
me
off
the
roof
Когда
ты
столкнул
меня
с
крыши,
I
feel
our
romance
is
dead!
Я
чувствую,
наш
роман
мертв!
It
wouldn't
have
been
so
bad
if
you'd
told
me
Было
бы
не
так
плохо,
если
бы
ты
сказал
мне,
If
you
told
me
that
someone
had
suddenly
taken
my
place!
Если
бы
ты
сказал
мне,
что
кто-то
внезапно
занял
мое
место!
But
no,
you
didn't
even
scold
me
Но
нет,
ты
даже
не
ругал
меня,
You
just
tried
to
disfigure
my
face!
Ты
просто
пытался
изуродовать
мое
лицо!
You'll
never
know
how
this
heart
of
mine
is
breaking
Ты
никогда
не
узнаешь,
как
разбито
мое
сердце,
It
looks
so
hopeless,
but
then
Кажется,
все
безнадежно,
но...
Our
life
could
still
be
sweet
and
placid
Наша
жизнь
все
еще
может
быть
сладкой
и
безмятежной,
If
you
just
put
down
that
acid
Если
ты
просто
отложишь
эту
кислоту
And
say
that
we're
sweethearts
again!
И
скажешь,
что
мы
снова
возлюбленные!
Remember
that
night
at
Bridgeport
Помнишь
ту
ночь
в
Бриджпорте,
When
the
moon
shone
down
above
of
us
Когда
луна
светила
над
нами,
And
the
brise
sang
a
love
song
И
ветерок
пел
песню
о
любви,
And
you
looked
at
me,
and
I
looked
at
you
И
ты
посмотрел
на
меня,
и
я
посмотрела
на
тебя,
And
you
didn't
know
what
to
do,
so
you
broke
my
leg
И
ты
не
знал,
что
делать,
поэтому
ты
сломал
мне
ногу.
I
thought
there
was
sort
of
a
strange
look
in
your
eyes
Мне
показалось,
что
в
твоих
глазах
был
какой-то
странный
взгляд,
But
then
you
smiled,
and
it
made
everything
alright!
Но
потом
ты
улыбнулся,
и
все
стало
хорошо!
Then
there
was
that
lovely
time
when
we
went
canoeing
А
еще
был
тот
прекрасный
случай,
когда
мы
катались
на
каноэ,
And
you
set
fire
to
my
dress
И
ты
поджег
мое
платье.
You
said
you
pushed
me
overboard
to
put
out
the
flame
Ты
сказал,
что
столкнул
меня
за
борт,
чтобы
потушить
пламя,
But
I
could
never
quite
understood
why
you
held
me
under
water
so
long!
Но
я
так
и
не
поняла,
почему
ты
так
долго
держал
меня
под
водой!
Cause
I've
never
met
this
person
who's
taking
my
place
Потому
что
я
так
и
не
встретила
ту,
что
заняла
мое
место,
But
I
want
you
to
know
that
I
wish
you
all
the
luck
in
the
world
Но
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
And
if
there's
anything
I
can
do
И
если
я
могу
что-нибудь
сделать,
Anything
at
all
Что
угодно,
You
can
reach
me
in
room
number
304
Ты
можешь
найти
меня
в
палате
номер
304
In
the
General
Hospital!
В
городской
больнице!
Farewell,
my
sweet!
Прощай,
мой
милый!
You'll
never
know
how
this
heart
of
mine
is
breaking
Ты
никогда
не
узнаешь,
как
разбито
мое
сердце,
It
looks
so
hopeless,
but
then
Кажется,
все
безнадежно,
но...
Our
love
is
great,
no
love
can
match
it!
Наша
любовь
велика,
никакая
любовь
не
может
с
ней
сравниться!
Darling,
please
put
down
that
hatchet
Любимый,
пожалуйста,
отложи
этот
топор
And
say
we're
sweethearts
again!
И
скажи,
что
мы
снова
возлюбленные!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.