Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zoião de Sapo-Boi
Ochsenfroschaugen
Ô
meu
fio,
aonde
é
que
você
foi
Oh
mein
Junge,
wo
bist
du
gewesen?
Só
chega
em
casa
com
um
zoião
de
Kommst
immer
nur
nach
Hause
mit
solchen
Sapo-boi
Ochsenfroschaugen
Ô
meu
fio,
aonde
é
que
você
foi
Oh
mein
Junge,
wo
bist
du
gewesen?
Só
chega
de
madrugada
com
um
Kommst
immer
erst
im
Morgengrauen
mit
solchen
Puta
zoião
de
sapo-boi
verdammten
Ochsenfroschaugen
É,
eu
tô
sentindo
que
a
minha
véia
tá
Ja,
ich
merke,
dass
meine
Alte
Desconfiada
misstrauisch
wird
Eu
vivo
por
aí
sempre
de
rolê
com
a
Ich
hänge
immer
nur
draußen
rum
mit
den
Sabe
como
é
que
é,
a
galera
só
vive
Du
weißt
ja,
wie
das
ist,
die
Clique
lebt
nur
Quando
eu
chego
em
casa,
ela
me
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
starrt
sie
Prega
os
olhos
na
cara
e
diz:
mich
an
und
sagt:
Ô
meu
fio,
aonde
é
que
você
foi
Oh
mein
Junge,
wo
bist
du
gewesen?
Só
chega
em
casa
com
um
zoião
de
Kommst
immer
nur
nach
Hause
mit
solchen
Sapo-boi
Ochsenfroschaugen
Ô
meu
fio,
aonde
é
que
você
foi
Oh
mein
Junge,
wo
bist
du
gewesen?
Só
chega
de
madrugada
com
um
Kommst
immer
erst
im
Morgengrauen
mit
solchen
Puta
zoião
de
sapo-boi
verdammten
Ochsenfroschaugen
É
aquela
coisa,
faz
de
conta
que
tá
Ja,
das
ist
so
eine
Sache,
tu
so,
als
wärst
du
Dá
sumiço,
dá
perdido,
pra
não
ter
Tauch
unter,
mach
dich
vom
Acker,
um
nicht
Que
dar
bandeira
aufzufliegen
Sabe
como
é
que
é,
só
ando
de
Du
weißt
ja,
wie
das
ist,
ich
bin
nur
Cabeça
feita
breit
unterwegs
Dô
sumiço,
dô
perdido,
pra
não
ter
Ich
tauch
unter,
mach
mich
vom
Acker,
um
Que
arrumá
treta
keinen
Stress
zu
kriegen
Mas
ela
descobre
e
diz:
Aber
sie
kriegt
es
raus
und
sagt:
Ô
meu
fio,
aonde
é
que
você
foi
Oh
mein
Junge,
wo
bist
du
gewesen?
Só
chega
em
casa
com
um
zoião
de
Kommst
immer
nur
nach
Hause
mit
solchen
Sapo-boi
Ochsenfroschaugen
Ô
meu
fio,
aonde
é
que
você
foi
Oh
mein
Junge,
wo
bist
du
gewesen?
Só
chega
de
madrugada
com
um
Kommst
immer
erst
im
Morgengrauen
mit
solchen
Puta
zoião
de
sapo-boi
verdammten
Ochsenfroschaugen
Ela
me
pergunta:
o
que
que
é
isso
no
Sie
fragt
mich:
Was
ist
das
in
deinem
Olho,
meu
filho?
Auge,
mein
Sohn?
Eu
não
sei
não,
mãe
Ich
weiß
nicht,
Mama
Acho
que
talvez
até
seja
um
cisco
Vielleicht
ist
es
ja
nur
ein
Staubkorn
Você
tá
malandro,
tá
mentindo
pra
Du
bist
gerissen,
lügst
Em
vez
de
colírio,
isso
aí
deve
ser
Statt
Augentropfen,
ist
das
da
wohl
Não
é
possível
Das
gibt's
doch
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.