Paroles et traduction Virlan Garcia - Corazón Frío
Corazón Frío
Холодное сердце
Frío
el
corazón
por
tu
partida,
ve
en
lo
que
me
convertí
Сердце
холодно
из-за
твоего
ухода,
гляди,
во
что
я
превратился
Saben
que
yo
no
era
así,
pero
ella
me
hizo
sufrir
Все
знают,
что
раньше
я
был
другим,
но
она
заставила
меня
страдать
Y
me
convertí
en
un
borracho
que
ahora
no
sabe
de
amores
И
я
стал
пьяницей,
который
теперь
ничего
не
знает
о
любви
No
le
importa
hacer
llorar
a
alguien
que
lo
pueda
amar
Ему
все
равно,
что
он
заставляет
плакать
тех,
кто
может
его
любить
Y
esa
es
la
realidad
И
это
реальность
Cómo
le
explicaré
Как
я
объясню
A
mi
corazón
cuando
no
sienta
tu
energía
Своему
сердцу,
когда
оно
не
будет
чувствовать
твоей
энергии
Cuando
en
las
noches
ya
no
tenga
cerquita
Когда
по
ночам
рядом
со
мной
тебя
уже
не
будет
Pa'
acariciarte
y
besarte
esa
boquita
Чтобы
ласкать
тебя
и
целовать
твой
ротик
Cómo
le
haré
entender
Как
я
заставлю
понять
A
mis
mañanas
de
una
vida
tan
vacía
Своим
утрам
в
такой
пустой
жизни
Y
de
fingir
ya
está
cansada
mi
sonrisa
И
моя
улыбка
устала
притворяться
No
quiere
que
te
vayas,
no
quiere
que
te
alejes
Она
не
хочет,
чтобы
ты
уходил,
не
хочет,
чтобы
ты
уезжал
Pero,
¿es
que
no
lo
entiendes?
En
el
fondo
me
duele
Но
неужели
ты
не
понимаешь,
что
в
глубине
души
мне
больно
Que
nada
es
para
siempre
y
es
que
solo
sé
Что
ничто
не
вечно
и
что
я
знаю
только
Que
por
nada
del
mundo
he
de
volver
Что
ни
за
что
на
свете
я
не
вернусь
Por
eso
uno
se
hace
mujeriego,
por
mujeres
como
tú
Поэтому
я
стал
бабником,
из-за
таких
женщин,
как
ты
Solo
queda
asimilar
que
ahora
mismo
tú
te
vas
Остается
только
смириться
с
тем,
что
сейчас
ты
уходишь
Y
no
lo
niego,
te
he
soñado,
muchas
veces
he
pensado
И
я
не
отрицаю,
я
мечтал
о
тебе,
часто
думал
En
volverte
a
ir
a
buscar,
pero
yo
valgo
más
Чтобы
снова
отправиться
на
твои
поиски,
но
я
ценю
себя
больше
Que
una
infidelidad
Чем
измену
Cómo
le
explicaré
Как
я
объясню
A
mi
corazón
cuando
no
sienta
tu
energía
Своему
сердцу,
когда
оно
не
будет
чувствовать
твоей
энергии
Cuando
en
las
noches
ya
no
tenga
cerquita
Когда
по
ночам
рядом
со
мной
тебя
уже
не
будет
Pa'
acariciarte
y
besarte
esa
boquita
Чтобы
ласкать
тебя
и
целовать
твой
ротик
Cómo
le
haré
entender
Как
я
заставлю
понять
A
mis
mañanas
de
una
vida
tan
vacía
Своим
утрам
в
такой
пустой
жизни
Y
de
fingir
ya
está
cansada
mi
sonrisa
И
моя
улыбка
устала
притворяться
No
quiere
que
te
vayas,
no
quiere
que
te
alejes
Она
не
хочет,
чтобы
ты
уходил,
не
хочет,
чтобы
ты
уезжал
Pero,
¿es
que
no
lo
entiendes?
En
el
fondo
me
duele
Но
неужели
ты
не
понимаешь,
что
в
глубине
души
мне
больно
Que
nada
es
para
siempre
y
es
que
solo
sé
Что
ничто
не
вечно
и
что
я
знаю
только
Que
por
nada
del
mundo
he
de
volver
Что
ни
за
что
на
свете
я
не
вернусь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Virlan Baez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.