Paroles et traduction Virlan Garcia - Fuego Cruzado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hombre
muy
listo
y
de
confianza
Very
clever
and
trustworthy
man
No
soy
partido,
ni
nueva
alianza
I'm
not
a
political
party,
or
a
new
alliance
Que
quede
claro
lo
que
manejo
Let
it
be
clear
what
I’m
handling
Nuevos
carteles
y
este
es
La
Rana
New
cartels
and
this
one
is
La
Rana
Nuevo
armamento,
dejo
la
duda
New
weaponry,
I
avoid
suspicion
Ya
he
contestado
muchas
preguntas
I've
already
answered
countless
questions
Pero
los
vientos
siguen
siendo
helados
But
the
winds
continue
to
be
icy
Aunque
Tijuana
no
esté
tan
nublado
Although
Tijuana
is
not
so
cloudy
Pasan
los
años
no
me
han
tumbado
Years
have
passed,
yet
they
haven't
brought
me
down
Porque
este
trono
ya
tiene
reinado
Because
this
throne
already
has
a
reign
Y
el
señor
Aquiles
deja
los
comunicados
And
Mr.
Aquiles
sends
out
the
messages
Y
en
Tijuana
manda
por
si
no
se
han
enterado
And
he's
in
charge
in
Tijuana,
just
in
case
you
hadn't
heard
Suficiente
tiempo
lleva
trabajando
He's
been
working
for
quite
a
long
time
La
frontera
crece
se
ha
desarrollado
The
border
has
grown,
it's
developed
Cuento
con
mis
socios
del
surito
del
estado
I’ve
got
my
associates
from
the
little
south
of
the
state
Yo
sé
lo
que
hablo
y
he
sido
muy
dedicado
I
know
what
I’m
talking
about
and
I’ve
been
very
dedicated
Yo
soy
el
que
manda
soy
fuego
cruzado
I'm
the
one
in
charge,
I'm
crossfire
Protejo
la
línea...
I
protect
the
line...
Del
capo
de
capos...
Of
the
boss
of
bosses...
Pero
los
tiempos
han
ido
cambiando
But
times
have
changed
Y
las
traiciones
han
ido
aumentando
And
betrayals
have
increased
Por
eso
sigo
al
mando
y
progresando
That's
why
I'm
still
in
charge
and
progressing
Y
esta
frontera
ya
tiene
legado
And
this
border
already
has
a
legacy
Cuento
con
las
leyes
que
en
la
mafia
se
requieren
I
follow
the
laws
that
are
required
in
the
mafia
Con
coraje
luchan
mis
hombres
no
se
detienen
My
men
fight
with
courage,
they
don't
stop
Se
han
llevado
a
cabo
varios
desniveles
There
have
been
several
setbacks
Corremos
los
riesgos
para
hacernos
fuertes
We
take
risks
to
make
ourselves
stronger
Cuento
con
mis
socios
del
Surito
del
estado
I’ve
got
my
associates
from
the
little
south
of
the
state
Yo
sé
lo
que
hablo
y
he
sido
muy
dedicado
I
know
what
I’m
talking
about
and
I’ve
been
very
dedicated
Yo
soy
el
que
manda
soy
fuego
cruzado
I'm
the
one
in
charge,
I'm
crossfire
Protejo
la
línea
I
protect
the
line
Del
capo
de
capos
Of
the
boss
of
bosses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Virlan Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.