Virlan Garcia - Si Se Me Acaban Las Lagrimas - traduction des paroles en allemand




Si Se Me Acaban Las Lagrimas
Wenn mir die Tränen ausgehen
Cada que me preguntan por ti
Jedes Mal, wenn man mich nach dir fragt
Es inevitable no sufrir
Ist es unvermeidlich zu leiden
Porque he prometido no llorar
Denn ich habe versprochen, nicht zu weinen
Pero creo que te voy a fallar
Aber ich glaube, ich werde mein Versprechen brechen
Evito salir a la calle
Ich vermeide es, auf die Straße zu gehen
Y a socializar
Und unter Leute zu gehen
Las personas así como
Menschen wie du
Son muy difíciles de encontrar
Sind sehr schwer zu finden
Porque en mi nadie va podrá llenar
Denn niemand wird in mir je füllen können
El vacío que dejaste además
Die Leere, die du hinterlassen hast. Und außerdem
No quiero saber que es con otro
Will ich nicht wissen, dass mit einem anderen
Tu felicidad
Dein Glück ist
Si se me acaban las lágrimas
Wenn mir die Tränen ausgehen
Porque no he dejado de llorar
Weil ich nicht aufgehört habe zu weinen
Quiero que sepas que a dónde voy
Ich will, dass du weißt, wohin ich auch gehe
Mi alma siempre te recordará
Meine Seele wird sich immer an dich erinnern
Me porte como un estúpido
Ich habe mich wie ein Idiot benommen
Y fue por eso que te perdí
Und deshalb habe ich dich verloren
Cuántas veces no te hice llorar
Wie oft habe ich dich zum Weinen gebracht!
Las mismas veces que te mentí
Genauso oft, wie ich dich belogen habe
Solo me quedará recordar
Mir wird nur bleiben, mich zu erinnern
Todo lo que un día te prometí
An alles, was ich dir eines Tages versprochen habe
Porque nunca lo hice realidad
Denn ich habe es nie wahr gemacht
Te lo dije y nunca te cumplí
Ich sagte es dir und hielt es nie ein
No voy a tenerte que llorar
Ich werde dich nicht beweinen müssen
Si se me acaban las lágrimas
Wenn mir die Tränen ausgehen
Si se me acaban las lágrimas
Wenn mir die Tränen ausgehen
Porque no he dejado de llorar
Weil ich nicht aufgehört habe zu weinen
Quiero que sepas que a dónde voy
Ich will, dass du weißt, wohin ich auch gehe
Mi alma siempre te recordará
Meine Seele wird sich immer an dich erinnern
Me porte como un estúpido
Ich habe mich wie ein Idiot benommen
Y fue por eso que te perdí
Und deshalb habe ich dich verloren
Cuántas veces no te hice llorar
Wie oft habe ich dich zum Weinen gebracht!
Las mismas veces que te mentí
Genauso oft, wie ich dich belogen habe
Solo me quedará recordar
Mir wird nur bleiben, mich zu erinnern
Todo lo que un día te prometí
An alles, was ich dir eines Tages versprochen habe
Porque nunca lo hice en realidad
Denn ich habe es nie wirklich getan
Te lo dije y nunca te cumplí
Ich sagte es dir und hielt es nie ein
No voy a tenerte que llorar
Ich werde dich nicht beweinen müssen
Si se me acaban las lágrimas
Wenn mir die Tränen ausgehen
Si se me acaban las lágrimas
Wenn mir die Tränen ausgehen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.