Viru Kumbieron - Golpes al Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Viru Kumbieron - Golpes al Corazón




Golpes al Corazón
Удары в сердце
Yo te regalaba todo, todo lo que me pedías
Я дарил тебе всё, всё, что ты просила,
Sin embargo me reclamas, y te daba hasta mi vida
Тем не менее, ты жаловалась, а я отдавал тебе даже свою жизнь.
Pero tu, que me has dado, falsas promesas de amor
Но ты, что ты мне дала? Ложные обещания любви.
Pero tu, que me has dado, golpes en el corazón
Но ты, что ты мне дала? Удары в самое сердце.
Yo te regalaba todo, hoy reñimos y te olvidas
Я дарил тебе всё, сегодня мы ссоримся, и ты забываешь.
Salí mal con mis amigos, porque tu no los querías
Я рассорился со своими друзьями, потому что ты их не любила.
Pero tu, que me has dado, todo lo perdí por ti
Но ты, что ты мне дала? Я всё потерял из-за тебя.
Pero tu, que me has dado, solo me has hecho sufrir
Но ты, что ты мне дала? Ты только заставила меня страдать.
Yo te regalaba todo, con mi madre discutía
Я дарил тебе всё, с моей матерью спорил.
Me quería abrir los ojos, perdóname madre mía
Она хотела открыть мне глаза, прости меня, мама.
Pero tu, que me has dado, falsas promesas de amor
Но ты, что ты мне дала? Ложные обещания любви.
Pero tu, que me has dado, golpes en el corazón
Но ты, что ты мне дала? Удары в самое сердце.
Para sanar las heridas, voy a buscar otro amor
Чтобы залечить раны, я буду искать другую любовь.
Casi arruinaste mi vida, golpeando mi corazón
Ты чуть не разрушила мою жизнь, разбивая моё сердце.
Pero tu, que me has dado, falsas promesas de amor
Но ты, что ты мне дала? Ложные обещания любви.
Pero tu, que me has dado, golpes en el corazón
Но ты, что ты мне дала? Удары в самое сердце.
Pero tu, que me has dado, falsas promesas de amor
Но ты, что ты мне дала? Ложные обещания любви.
Pero tu, que me has dado, golpes en el corazon
Но ты, что ты мне дала? Удары в самое сердце.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.