Virus - América Fatal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Virus - América Fatal




América Fatal
Смертельная Америка
El desierto que ves, te contará lo qué pasó
Пустыня, которую ты видишь, расскажет тебе, что произошло,
No hay leche ni alcohol que pueda calmar tanta sed
Нет молока, ни алкоголя, который мог бы утолить такую жажду.
Senderos del tren y pistas en la plantación
Пути поезда и следы на плантации,
La nube es tan gris
Облако такое серое,
De tanto robo, sable y cruz
От всего этого грабежа, шпаги и креста.
Esa es mi sangre amarga
Это моя горькая кровь,
Valles de luz
Долины света,
Invocando un sueño
Призывая сон.
De chico soñé con un lugar que no era así
В детстве я мечтал о месте, которое не было таким,
Cerros de color buscándolos yo me perdí
Среди цветных холмов, я потерялся.
Descubrí mi América sin sol
Я обнаружил мою Америку без солнца,
Reviví en América de luz
Я ожил в светлой Америке,
Navegué mi América fatal
Я плавал по моей смертельной Америке,
Desperté en América por fin
Я проснулся в Америке, наконец.
Algún hidroavión, oscuras minas de carbón
Какой-то гидроплан, темные угольные шахты,
Mi cuerpo cambió, llorando granos de maíz
Мое тело изменилось, плача зерна кукурузы.
Esa es mi sangre amarga
Это моя горькая кровь,
Rocas del sur
Скалы юга,
Llamándome en la noche
Вызывая меня ночью.
Descubrí mi América sin sol
Я обнаружил мою Америку без солнца,
Reviví en América de luz
Я ожил в светлой Америке,
Navegué mi América fatal
Я плавал по моей смертельной Америке,
Desperté en América por fin
Я проснулся в Америке, наконец.
Descubrí mi América sin sol
Я обнаружил мою Америку без солнца,
Reviví en América de luz
Я ожил в светлой Америке,
Navegué mi América fatal
Я плавал по моей смертельной Америке,
Desperté en América por fin
Я проснулся в Америке, наконец.
Descubrí mi América sin sol
Я обнаружил мою Америку без солнца,
Reviví en América de luz
Я ожил в светлой Америке,
Navegué mi América fatal
Я плавал по моей смертельной Америке,
Desperté en América por fin
Я проснулся в Америке, наконец.
Descubrí mi América
Я обнаружил мою Америку,
Reviví en América
Я ожил в Америке.





Writer(s): Daniel Sbarra, Julio Moura, Patricio "pato" Fontana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.