Visa - Prends-moi dans tes bras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Visa - Prends-moi dans tes bras




Oh oh oh oh oh, ah Vegedream
О, О, О, О, О, О, вегетарианский поток
Hum
Хм
Prends-moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия
Et me lâche plus jamais
И никогда больше не отпускай меня.
Prends-moi dans tes bras ah
Возьми меня в свои объятия, ах
Hum hum
Хум-Хум
Prends-moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия
Et me lâche plus jamais
И никогда больше не отпускай меня.
Prends-moi dans tes bras ah
Возьми меня в свои объятия, ах
Ils ne savent que parler les haineux
Они умеют говорить только с ненавистниками
Ils ne font que parler les haineux
Они просто разговаривают с ненавистниками
Ils feront tout pour nous séparer
Они сделают все, чтобы разлучить нас.
Ils ne savent que parler les haineux
Они умеют говорить только с ненавистниками
Ils ne font que parler les haineux
Они просто разговаривают с ненавистниками
Ils feront tout pour nous separer
Они сделают все, чтобы разлучить нас.
Séma n'ga na n'zoto, séma n'ga na
Séma не ga na не zoto, séma не ga na
N'zoto oh, cotica n'gaté
Н'зото о, котика н'Гате
Sema n'ga n'zoto sema n'ga na n'zoto oh cotica n'gaté eh eh
Сема н'га н'зото Сема н'га н'зото о котика н'Гате э-э
Prends-moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия
Ne me lâche plus jamais
Никогда больше не отпускай меня.
Prends-moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия
Eh
Эй
Prend moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия
Ne me lâche plus jamais
Никогда больше не отпускай меня.
Prend moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия
Tu seras mon avenir
Ты будешь моим будущим
Est ce que tu veux le devenir?
Ты хочешь им стать?
Tu seras mon avenir
Ты будешь моим будущим
Est ce que tu veux le devenir?
Ты хочешь им стать?
Tu seras mon avenir
Ты будешь моим будущим
Est ce que tu veux le devenir?
Ты хочешь им стать?
Tu seras mon avenir
Ты будешь моим будущим
Est ce que tu veux le devenir hi hi hi eh
Ты хочешь стать им, привет, привет, привет.
Prend moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия
Et me lâche plus jamais
И никогда больше не отпускай меня.
Prend moi dans tes bras ah
Возьми меня в свои объятия, ах
Prend moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия
Et me lâche plus jamais
И никогда больше не отпускай меня.
Prend moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия
Hum hum
Хум-Хум
Prend moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия
Et me lâche plus jamais
И никогда больше не отпускай меня.
Prend moi dans tes bras ah
Возьми меня в свои объятия, ах
Prend moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия
Et me lâche plus jamais
И никогда больше не отпускай меня.
Prend moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия
Hum hum
Хум-Хум
Prend moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия
Et me lâche plus jamais
И никогда больше не отпускай меня.
Prend moi dans tes bras
Возьми меня в свои объятия





Writer(s): Christine Reymond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.