Visage - Shameless Fashion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Visage - Shameless Fashion




Destroy yourself if you love me, we're nothing together un-cut
Уничтожь себя, если ты любишь меня, мы ничто вместе, не разрезанные.
Subversion becomes solitary, I'm buried in the scrap yard missing you
Подрывная деятельность становится одинокой, я похоронен на свалке металлолома, скучая по тебе.
I'll give you two lead wings for your journey, Tartarus is calling your name
Я дам тебе два свинцовых крыла для твоего путешествия, Тартар зовет тебя по имени.
Temptation was born out of envy, in love with the chaos our style lies forever in death
Искушение было рождено из зависти, в любви к хаосу наш стиль навсегда покоится в смерти.
I don't mind if... worn and broken we don't care what ghosts they find
Я не возражаю, если... изношенные и сломленные, нам все равно, каких призраков они найдут.
We're in fashion, shameless fashion
Мы в моде, бесстыдной моде.
We're in fashion, shameless fashion
Мы в моде, бесстыдной моде.
I drove the knife through my own heart, it was a pact and you wouldn't go first
Я вонзил нож в свое сердце, это был договор, и ты не пойдешь первым.
Now I'm waiting for you in the red rooms, missing the water, exclusive abuse
Теперь я жду тебя в красных комнатах, скучаю по воде, эксклюзивному насилию.
Surrender to the greatest of numbers, paradisiacs whisper your name
Сдавайся величайшему из чисел, райские кущи шепчут твое имя.
Useless, defective, this junks' retrospective, stuck between lives we've stitched ourselves in vein
Бесполезная, неполноценная, эта ретроспектива наркоманов, застрявшая между жизнями, которые мы сами себе зашили.
I can't see why but... bruised and wounded we don't care what ghosts they find
Я не понимаю, почему, но ... израненные и израненные, нам все равно, каких призраков они найдут.
We're in fashion, shameless fashion
Мы в моде, бесстыдной моде.
We're in fashion, shameless fashion
Мы в моде, бесстыдной моде.
Early 80's make up, fashion, once seen, soon to be in vogue (fashion)
Макияж начала 80-х, мода, однажды увиденная, скоро войдет в моду (мода).
Old fascinations, new sensations, I haven't got the patience (shameless fashion)
Старые увлечения, новые ощущения, у меня нет терпения (бесстыдная мода).
Two air kisses on both cheeks, as I turn I feel a dagger dig deep, deep, deeper
Два воздушных поцелуя в обе щеки, когда я поворачиваюсь, я чувствую, как кинжал вонзается глубоко, глубоко, еще глубже.
Turns a white shirt red, in the red red rooms
Превращает белую рубашку в Красную, в красных красных комнатах.
Early 80's fashion
Мода начала 80-х
Early 80's fashion
Мода начала 80-х





Writer(s): Ben Woods, John Bryan, Nigel Summers, Rich Mowatt, Robin Simon, Steve Strange


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.